ويكيبيديا

    "interpretación de los tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتفسير المعاهدات
        
    • تفسير المعاهدات
        
    • لتفسير المعاهدات
        
    • بتفسير المعاهدة
        
    • لتفسير المعاهدة
        
    • بشأن تفسير معاهدات
        
    • تفسيرها للمعاهدات
        
    • المعاهدات وتفسيرها
        
    Comentario 199 Artículo 5. Aplicación de las reglas sobre interpretación de los tratados 199 UN المادة 5 تطبيق القواعد المتعلقة بتفسير المعاهدات 227
    Primer informe sobre los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados UN التقرير الأول عن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    De acuerdo con la propuesta original, esos medios de interpretación son importantes debido a la función que desempeñan con respecto a la interpretación de los tratados en el tiempo: UN ووفقا للمقترح الأصلي، تتسم وسائل التفسير المذكورة بالأهمية نظرا إلى وظيفتها فيما يتعلق بتفسير المعاهدات عبر الزمن:
    Claramente los tratados de arbitraje son tratados; su interpretación se rige por las normas de la interpretación de los tratados. UN فإن معاهدات التحكيم هي، دون شك، معاهدات؛ تحكم تفسيرها قواعد تفسير المعاهدات.
    De esta manera, la disposición contribuía a situar el problema de las relaciones convencionales en el contexto de la interpretación de los tratados. UN وبذا يساعد هذا الحكم في وضع مشكلة العلاقات التعاهدية في سياق تفسير المعاهدات.
    Así pues, a las declaraciones interpretativas se les aplica el régimen jurídico de la interpretación de los tratados. UN وبذلك ينتمي البيان التفسيري للنظام القانوني لتفسير المعاهدات.
    Entre las reglas del derecho internacional que la Sala está obligada a aplicar, las relativas a la interpretación de los tratados desempeñan una función especialmente importante. UN من بين قواعد القانون الدولي التي تلتزم الغرفة بتطبيقها، تضطلع تلك المتعلقة بتفسير المعاهدات بدور بالغ الأهمية.
    Segundo informe sobre los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior en relación con la interpretación de los tratados UN التقرير الثاني عن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    Algunos tratados incluyen cláusulas especiales relativas a la interpretación de los tratados por quienes son partes en ellos o por los órganos creados en virtud de esos tratados. UN حيث تتضمن بعض المعاهدات أحكاماً خاصة تتعلق بتفسير المعاهدات من قبل الأطراف فيها أو من قبل الهيئات التعاهدية.
    Según entiende el orador, la corte también debería tener competencia consultiva, con el objeto de asistir a los tribunales nacionales en la interpretación de los tratados relativos a crímenes internacionales. UN ومن رأيه أن المحكمة ينبغي أن يكون لها أيضا أن تقوم، بناء على طلب دولة عضو في نظامها اﻷساسي، باصدار فتوى إلى المحاكم الوطنية فيما يتعلق بتفسير المعاهدات التي تتناول الجرائم الدولية.
    A juicio del Gobierno de Finlandia, esta reserva está sujeta al principio general de interpretación de los tratados en virtud del cual una parte no puede invocar principios generales de derecho interno para justificar el incumplimiento de las obligaciones que le impone un tratado. UN وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بالمبادئ العامة للقانون الوطني كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    A juicio del Gobierno de Finlandia, esta reserva está sometida al principio general de interpretación de los tratados según el cual una parte no podrá invocar disposiciones de derecho interno para justificar el incumplimiento de las obligaciones que le impone un tratado. UN وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام القانون الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    A juicio del Gobierno de Finlandia, esta reserva está sujeta al principio general de interpretación de los tratados en virtud del cual una parte no puede invocar principios generales de derecho interno para justificar el incumplimiento de las obligaciones que le impone un tratado. UN وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بالمبادئ العامة للقانون الوطني كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    A juicio del Gobierno de Finlandia, esta reserva está sometida al principio general de interpretación de los tratados según el cual una parte no podrá invocar disposiciones de derecho interno para justificar el incumplimiento de las obligaciones que le impone un tratado. UN وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ مرهون بالمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات والذي ينص على أنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام القانون الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    A juicio del Gobierno de Finlandia, esa reserva está sometida al principio general de interpretación de los tratados según el cual una parte no puede invocar las disposiciones de su derecho interno como justificación de su incumplimiento de un tratado. UN إن حكومة فنلندا ترى أن هذا التحفظ يخضع للمبدأ العام المتعلق بتفسير المعاهدات الذي يقضي بأنه لا يجوز ﻷي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه المحلي ليبرر تقاعسه عن تنفيذ معاهدة.
    Se expresaron algunas dudas acerca de la posibilidad de llegar muy lejos en la determinación de normas de interpretación de los tratados. UN كما أُعرب عن قدر من الشك في إمكانية المضي بعيداً في تحديد قواعد تفسير المعاهدات.
    El intercambio de experiencias nacionales en esa esfera promoverá el consenso sobre la interpretación de los tratados internacionales y reforzará la capacidad de aplicar el derecho internacional. UN من شأن تشاطر التجارب الوطنية في هذا الصدد تشجيع التوصل إلى توافق الآراء على تفسير المعاهدات الدولية وتعزيز القدرة على تطبيق القانون الدولي.
    Eso significa que las opiniones generales de los tratadistas sobre la cuestión de la interpretación de los tratados en el tiempo se examinarían principalmente al principio y cerca del final de la labor sobre el tema. UN وهذا يعني النظر أساساً في الآراء العامة للكتاب بشأن مسألة تفسير المعاهدات عبر الزمن في نهاية العمل بشأن الموضوع.
    Lo que no es permisible, a su juicio, es ampliar el alcance de la actual reserva de manera que contravenga las normas fundamentales de interpretación de los tratados. 7.3. UN وما لا يمكن السماح به، حسب رأيه، هو توسيع نطاق التحفظ القائم على نحو مخالف للقواعد الأساسية لتفسير المعاهدات.
    Lo que no es permisible, a su juicio, es ampliar el alcance de la actual reserva de manera que contravenga las normas fundamentales de interpretación de los tratados. UN أما الأمر الذي لا يمكن السماح به فهو في رأيهم توسيع نطاق التحفظ القائم على نحو مخالف للقواعد الأساسية لتفسير المعاهدات.
    Además, se destacó que no era una cuestión de interpretación de los tratados sino de determinación del procedimiento aplicable. UN وأُشير كذلك إلى أنَّ المسألة لا تتعلق بتفسير المعاهدة وإنّما بالإجراءات التي يتعيَّن تطبيقها.
    Las conclusiones de la Comisión deberían reflejar el objetivo principal de la interpretación de los tratados, que, de acuerdo con el comentario al proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados, consiste en dilucidar el significado del texto. UN وينبغي لاستنتاجات اللجنة أن تعكس الهدف الرئيسي لتفسير المعاهدة وهو ما يتمثل، طبقاً للتعليق على مشاريع المواد على قانون المعاهدات، في إلقاء الأضواء على معنى النص.
    Como señaló en su opinión consultiva relativa a la interpretación de los tratados de paz con Bulgaria, Hungría y Rumania: " La misión de la Corte es interpretar los tratados, no revisarlos " . UN وكما ذكّرت في فتواها بشأن تفسير معاهدات السلام المبرمة مع بلغاريا ورومانيا وهنغاريا، فإن: " المحكمة مدعوَّة لتفسير المعاهدات، لا لإعادة النظر فيها " ().
    La segunda cuestión es la de los principios y las prácticas que siguen los Estados Miembros en su interpretación de los tratados internacionales. UN والموضوع الثاني هو المبادئ والممارسات التي تتبعها الدول الأعضاء في تفسيرها للمعاهدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد