Reconoce que la primer frase se podría considerar ambigua, pero el resto del párrafo sirve para aclarar los matices de interpretación del artículo 8. | UN | وأقر بأن الجملة الأولى يمكن أن تعتبر غامضة، ولكنه ذكر أن بقية الفقرة تقوم بدور ايضاحي في تفسير المادة 8. |
Declaración oral: interpretación del artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas y la ocupación militar; la situación en Palestina y el Líbano. | UN | إعلان شفوي بشأن ما يلي: تفسير المادة 51 من ميثاق منظمة الأمم المتحدة والاحتلال العسكري؛ الحالة في فلسطين وفي لبنان. |
interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El Grupo Especial examinó la cuestión tratando de determinar los objetos y fines del Entendimiento y, más en general, de la OMC, que son pertinentes para la interpretación del artículo 23. | UN | ونظر الفريق في هذه المسألة من خلال محاولة تحديد أهداف ومقاصد التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات ومنظمة التجارة العالمية بصورة أعم، التي لها صلة بتفسير المادة 23. |
Por consiguiente, la cuestión radica en la interpretación del artículo 3 de la Convención y no en si la decisión sobre el asilo de Finlandia fue legal desde el punto de vista procesal y material. | UN | وبالتالي فإن المسألة تتعلق بتفسير المادة 3 من الاتفاقية وليس بما إذا كان قرار اللجوء الفنلندي يعتبر قانونياً من الناحيتين الإجرائية والمادية. |
El Protocolo Facultativo no reconoce al Comité competencia para hacer una interpretación del artículo 1 que se aparte de la fórmula convenida por los Estados partes. | UN | ولم يقر البروتوكول الاختياري اختصاص اللجنة لتقديم تفسير للمادة 1 يحيد عن اللغة التي اتفقت عليها الدول الأطراف. |
Sobre la base de los materiales de que dispone, el Comité no comparte esta interpretación del artículo 7 de la Ley XXV. | UN | ولا توافق اللجنة، استنادا إلى الوثائق المتاحة لديها، على هذا التفسير للمادة ٧ من القانون الخامس والعشرين. |
Esas delegaciones pidieron, por ello, que la Secretaría diera una aclaración respecto de la interpretación del artículo 97 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ولذلك، فهي تلتمس توضيحا من اﻷمانة بشأن تفسير المادة ٧٩ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Además, se ha preparado un informe de síntesis basado en la labor de los tres grupos, relativo a la interpretación del artículo 2 de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعد تقرير توليفي على أساس عمل اﻷفرقة الثلاثة جميعها بصدد تفسير المادة ٢ من الاتفاقية. |
interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Sin embargo, el objetivo principal de la observación general debe ser la interpretación del artículo 4 del Pacto. | UN | والهدف الرئيسي من التعليق العام يجب على أي حال أن يكون تفسير المادة 4 من العهد. |
interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | تفسير المادة 59 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Como se señala al final del párrafo 10.3 del dictamen, el derecho de libre determinación consagrado en el artículo 1 afecta a la interpretación del artículo 25. | UN | وحق تقرير المصير المنصوص عليه في المادة 1، كما يؤكَّد على ذلك في نهاية الفقرة 10-3 من الآراء، يؤثر على تفسير المادة 25. |
Como se señala al final del párrafo 10.3 del dictamen, el derecho de libre determinación consagrado en el artículo 1 afecta a la interpretación del artículo 25. | UN | وحق تقرير المصير المنصوص عليه في المادة 1، كما يؤكَّد على ذلك في نهاية الفقرة 10-3 من الآراء، يؤثر على تفسير المادة 25. |
Así lo estableció claramente el Tribunal Arbitral en el caso relativo a la Delimitación de la plataforma continental del Mar de Iroise en relación con la interpretación del artículo 12 de la Convención de Ginebra de 1958 sobre la plataforma continental, cuyo párrafo 1 dispone lo siguiente: | UN | وقد رسخت ذلك هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري لبحر إرواز فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي: |
Recordó que, en el contexto de la presentación del Japón, China y la República de Corea habían planteado una cuestión relacionada con la interpretación del artículo 121 de la Convención. | UN | وأشار إلى أن الصين وجمهورية كوريا قد أثارتا، في سياق الطلب المقدم من اليابان، مسألة تتعلق بتفسير المادة 121 من الاتفاقية. |
Volumen 1 - Segunda evaluación de síntesis del IPCC de la información científica y técnica pertinente para la interpretación del artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | المجلد ١- التقييم التوليفي الثاني الذي أجراه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ عن المعلومات العلمية - التقنية ذات الصلة بتفسير المادة ٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ |
El Protocolo Facultativo no reconoce al Comité competencia para hacer una interpretación del artículo 1 que se aparte de la fórmula convenida por los Estados partes. | UN | ولم يقر البروتوكول الاختياري اختصاص اللجنة لتقديم تفسير للمادة 1 يحيد عن اللغة التي اتفقت عليها الدول الأطراف. |
Una interpretación del artículo 9 que admita que un Estado Parte haga caso omiso de amenazas contra la seguridad de personas no detenidas sujetas a su jurisdicción haría totalmente ineficaces las salvaguardias del Pacto. | UN | وأي تفسير للمادة 9 من شأنه أن يسمح لدولة طرف بأن تتجاهل التهديدات التي يتعرض لها الأمن الشخصي للأفراد غير المحتجزين الخاضعين لولايتها، إنما يبطل تماماً فعالية الضمانات التي يكفلها العهد. |
Esta interpretación del artículo 108 de la Carta me parece clara. | UN | وهذا التفسير للمادة ١٠٨ من الميثاق يبدو واضحا بالنسبة لي. |
21. Sobre la base de los medios de interpretación que figuran en el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados pueden extraerse las siguientes conclusiones sobre la interpretación del artículo 5.5: | UN | 21- استناداً إلى وسائل التفسير الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، يمكن الخلوص إلى الاستنتاجات التالية بشأن تفسير الفقرة 5 من المادة 5: |
Para tratar de este caso las decisiones han aplicado las disposiciones del artículo 14 y las normas de interpretación del artículo 8. | UN | وقد طبّقت القرارات المادّة 14 وقواعد التفسير في المادّة 8 على هذه المسألة. الأشخاص الذين يوجّه إليهم الاقتراح |
La interpretación del artículo 9 no permite a un Estado Parte hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad personal de personas no detenidas que están bajo su jurisdicción. | UN | ولا يخول تأويل المادة 9 لأية دولة طرف أن تغفل تهديدات الأمن الشخصي لأشخاص غير محتجزين يخضعون لولايتها(). |