Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Señor Presidente: Mi Ministro de Relaciones Exteriores me ha encomendado que pronuncie su declaración en su nombre. | UN | السيد كولييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، لقد طلب إلي وزير خارجيتنا أن أقرأ هذا البيان نيابة عنه. |
Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Por respeto a usted, Señor Presidente, nuestra delegación accede a su llamamiento. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: احتراما لكم، سيدي الرئيس، يوافق وفد بلدي على طلبكم. |
Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Mi propuesta es simple. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: مقترحي بسيط. |
Sr. Bandura (Ucrania) (interpretación del ruso): Mi delegación se cuenta entre los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9. | UN | السيد بندورا )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: وفد بلــدي من بين مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.9. |
Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Me estaba refiriendo al Presidente. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إنني أخاطب الرئيس. |
La Presidenta interina (interpretación del ruso): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Reino de Swazilandia. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب يلقيــه دولة رئيــس وزراء مملكة سوازيلند. |
Sr. SHIHMURADOV (Turkmenistán) (interpretación del ruso): Ante todo, deseo felicitar al Presidente por haber asumido este importante cargo durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد شيهمورادوف )تركمانستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود بداية أن أتوجه بالتهنئة إلى الرئيس على توليه هذا المنصب الهام في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Sr. ALIYEV (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Permítaseme ante todo felicitar al Sr. Samuel Insanally por su elección a su cargo de tanta responsabilidad, y desearle todo género de éxito en sus labores. | UN | السيد ألييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي على انتخابه لمنصبه المتسم بالمسؤولية وأن أتمنى له كل النجاح في عمله. |
Sr. Vorontsov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Algunos oradores han expresado sus dudas acerca del carácter de acuerdo regional de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. | UN | السيد فورونتسوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: لقد عبر بعض المتكلمين عن الشك بأن رابطة الدول المستقلة هي في حقيقة اﻷمر ترتيب إقليمي ضمن معنى الفصل الثامن من الميثاق. |
Sra. Bezlepkina (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Tengo el gran honor de dirigirme a la Asamblea con respecto a la cuestión de la familia. | UN | السيدة بيزليبكينا )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة اﻷسرة. |
Sr. Laptsenok (Belarús) (interpretación del ruso): La República de Belarús está extremadamente preocupada por las recientes complicaciones de la situación de Bosnia y Herzegovina. | UN | السيد لابتسنوك )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن جمهورية بيلاروس تشعر ببالغ القلق إزاء التعقيدات اﻷخيرة الحاصلة في البوسنة والهرسك. |
Sr. Sergeev (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Celebramos el hecho de que se haya eliminado del proyecto de resolución la parte que antes era inaceptable, relativa al régimen de apartheid. | UN | السيد سيرغيف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: نرحب بأنه قــد حـــذف من مشروع القرار ما كان في السابق غير مقبول فيما يتعلق بنظام الفصل العنصري. |
Sr. Sergeev (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): La adopción de este proyecto de decisión tendría un valor cuestionable. | UN | السيد سيرغيف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن فائدة اعتماد مشروع المقـــرر مشكوك فيها. |
Sr. Schcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Señor Presidente: En primer lugar, quiero felicitarlo por su elección como Presidente de este período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y desearle éxito en su labor. | UN | السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
El Presidente Yeltsin (interpretación del ruso): Hace medio siglo ocurrió un acontecimiento que allanó el camino hacia un nuevo período de la historia de la humanidad. | UN | الرئيس يلتسين )ترجمة شفوية عن الروسية(: وقع قبل نصف قرن حدث مهﱠد الطريق أمام فترة جديدة في تاريخ البشرية. |
El Presidente Nazarbaev (interpretación del ruso): Es para mí un gran honor representar a la República de Kazakstán en esta reunión histórica. | UN | السيد نزاربييف )ترجمة شفوية عن الروسية(: يشرفني عظيم الشــرف أن أمثل جمهورية كازاخستان في هذا اللقـــاء التاريخي. |
Sr. Kenik (Belarús) (interpretación del ruso): El 26 de abril de 1996 se cumplirá el décimo aniversario del desastre de Chernobyl, cuyas consecuencias catastróficas son de magnitud realmente mundial. | UN | السيد كينيك )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن السادس والعشرين من نيسان/أبريل ١٩٩٦ سيوافق الذكرى العاشرة لكارثة تشيرنوبيل التي بلغت آثارها الوخيمة حجما عالميا حقا. |
Sr. Shvedenko (Ucrania) (interpretación del ruso): La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es un logro impresionante. | UN | السيد شفيدينكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار إنجاز ضخم. |
Sr. Ostrovski (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Hoy se nos han presentado tres proyectos de resolución. | UN | السيد اوستروفسكي )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أمامنا اليوم ثلاثة مشاريع قرارات. |
Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Me parece que el texto propuesto por nuestro colega de Túnez es de lo más afortunado. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يبدو لي أن النص الذي اقترحه زميلنا التونسي مناسب للغاية. |
Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Todo el mundo lamenta el fallecimiento del Rey Hassan II de Marruecos. | UN | السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |