ويكيبيديا

    "interpretarlo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفسيرها
        
    • تفسّر البروتوكول
        
    • ترجمته
        
    • لتفسير
        
    • ألعبه
        
    Una vez puesto en ejecución el programa, tocaba al Ministro administrarlo de acuerdo con los criterios establecidos y a los tribunales interpretarlo en caso de controversia. UN فبمجرد دخول الخطة حيز النفاذ، صار منوطاً بالوزير تنفيذها وفقاً للمعايير المحددة وبالمحاكم تفسيرها في حالة وجود خلاف.
    De igual manera, considera que los Estados partes deben cumplir con la integridad del TNP sin interpretarlo o implementarlo de una manera selectiva. UN ونرى أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف القبول بكامل معاهدة عدم الانتشار، دون تفسيرها أو تنفيذها بصورة انتقائية.
    Pero mas rapido no va a ayudarme. No puedo interpretarlo. Open Subtitles ولكن السرعة لا تساعدنى إن لم أستطع تفسيرها
    34. En lo que respecta a la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, los Estados parte deberían interpretarlo en el contexto de la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN 34- فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار، ينبغي للدول الأطراف أن تفسّر البروتوكول في سياق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    No sé cómo leer esto. Necesito ayuda para interpretarlo. Open Subtitles لا أعرف كيف أقرأه وأحتاج للمساعدة في ترجمته
    Aunque fuera relevante, necesitarías a un experto muy, muy especial para interpretarlo. Open Subtitles حتى لو كانت الأمور متصلة فأنت بحاجة إلى خبراء مختصين جداً جداً لتفسير ذلك
    Se observó que todas las disposiciones del Capítulo VII de la Carta tenían igual importancia para la adopción eficaz de medidas preventivas o coercitivas que se preveían en ese capítulo y que correspondía interpretarlo y aplicarlo en forma integral. UN ولوحظ أن جميع أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها للتنفيذ الفعال للتدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ المتوخاة فيها، وينبغي تفسيرها وإعمالها برمتها.
    Reafirmamos además la necesidad de cumplir íntegramente con el TNP, piedra angular del régimen de desarme nuclear y de no proliferación, sin interpretarlo o implementarlo de manera selectiva. UN كما نؤكد مجددا ضرورة الامتثال لجميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تشكل اللبنة الأساسية لنظام نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية بدون تفسيرها أو تنفيذها على أساس انتقائي.
    En primer lugar, el Comité tiene que elegir entre interpretar el artículo 25 como una garantía de procedimiento para los ciudadanos que los Estados partes tienen que respetar cualesquiera que sean los órganos elegidos, e interpretarlo como un documento que consagra derechos sustantivos. UN اﻷول هو أنه يتعين على اللجنــة أن تختـــار بيــن تفسير المادة ٢٥ باعتبارها ضمانة إجرائية للمواطنين يجب على الدول اﻷطراف أن تحترمها بصرف النظر عن الهيئات المنتخبة، أو تفسيرها على أنها وثيقة ترسي حقوقا موضوعية.
    Me llevará años interpretarlo. Open Subtitles عملت على تفسيرها لسنوات
    En cuanto a la primera categoría, se trata de declaraciones relativas al mismo tema que el tratado mediante las cuales no se pretende interpretarlo sino exponer la política del autor en lo referente al tema del tratado (proyecto de directriz 1.2.5). UN ٤١٥ - يتعلق اﻷمر، بالنسبة للفئة اﻷولى، بإعلانات تتصل بالموضوع ذاته الذي تتعلق به المعاهدة وترمي ليس إلى تفسيرها وإنما إلى عرض سياسة الجهة التي أصدرت اﻹعلان فيما يتعلق بموضوع المعاهدة )مشروع المبدأ التوجيهي ١-٢-٥(.
    56. En lo que respecta a la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, los Estados parte deberían interpretarlo en el contexto de la Convención contra la Delincuencia Organizada (véase el párrafo 10 b) supra). UN 56- فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار، ينبغي للدول الأطراف أن تفسّر البروتوكول في سياق اتفاقية الجريمة المنظمة (انظر الفقرة 10 (ب) أعلاه).
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por ese término y dijeron que, en caso de utilizarse, se debería traducir a los idiomas nativos e interpretarlo en consecuencia. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها فيما يتعلق بهذا المصطلح، ورأت أنه لو أريد استخدامه، فينبغي ترجمته إلى اللغات الوطنية وتفسيره على هذا النحو.
    No hay ninguna otra forma de interpretarlo. Open Subtitles لا يوجد طريقة أخرى لتفسير هذا.
    Me encanta interpretarlo como un acto, pero no puedo vivirlo como ser humano. Open Subtitles أحب أن ألعبه كدَوْر، ولكن لا أستطيع تمثّله كمخلوق حيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد