Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
, lo que parece poner de manifiesto, a contrario sensu, que habría podido tratarse de una declaración interpretativa condicional y no de una reserva propiamente dicha. | UN | ويبدو أن هذا يثبت، بمفهوم المخالفة، أن الأمر كان يمكن أن يتعلق بإعلان تفسيري مشروط وليس بتحفظ بالمعنى الصحيح للكلمة. |
Un Estado tiene la libertad de incorporarse o no a un tratado y, si decide incorporarse, podría hacerlo planteando una declaración interpretativa condicional. | UN | فالدولة حرة في أن تصبح طرفا في أي معاهدة أو ألا تصبح كذلك، وإذا فعلت، فقد تفعل ذلك مع إعلان تفسيري مشروط. |
Por otra parte, la noción de declaración interpretativa condicional parece bastante imprecisa, y Austria pone en tela de juicio la utilidad de tratarla como una noción en todo el sentido del término. | UN | كما أن مفهوم الإعلانات التفسيرية المشروطة يبدو غامضا إلى حد ما، ووفد بلده يشك في فائدة بحثه باعتباره مفهوما مستقلا. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Los Estados o las organizaciones internacionales no podrán formular una declaración interpretativa condicional de un tratado después de haber expresado su consentimiento en quedar obligados por éste, a menos que las demás partes contratantes no hagan objeciones a la formulación tardía de esa declaración. | UN | لا يجوز لدولة أو منظمة دولية إصدار إعلان تفسيري مشروط لمعاهدة بعد إعلانها عن رضاها بالارتباط بهذه المعاهدة إلا إذا لم يثر إصدار الإعلان بعد المهلة المحددة أي اعتراض من جانب الأطراف المتعاقدة الأخرى. |
Los Estados o las organizaciones internacionales no podrán formular una declaración interpretativa condicional de un tratado después de haber expresado su consentimiento en quedar obligados por éste, a menos que las demás partes contratantes no hagan objeción alguna a la formulación tardía de esa declaración. | UN | لا يجوز لدولة أو منظمة دولية إصدار إعلان تفسيري مشروط لمعاهدة بعد إعرابها عن رضاها بالارتباط بهذه المعاهدة ما لم يكن الإصدار المتأخر للإعلان لا يثير أي اعتراض من جانب الأطراف المتعاقدة الأخرى. |
Sin embargo, la definición de las objeciones a las reservas no parece adaptarse al caso de una reacción que expresa el desacuerdo de un Estado o de una organización internacional con una declaración interpretativa condicional de otro Estado o de otra organización internacional. | UN | غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسبا على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى. |
Sin embargo, la definición de las objeciones a las reservas no parece la más idónea para el supuesto de una reacción que expresa el desacuerdo de un Estado o de una organización internacional con una declaración interpretativa condicional de otro Estado o de otra organización internacional. | UN | غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسباً على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى. |
Retiro de una declaración interpretativa condicional 309 | UN | 2-5-13 سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة 224 |
El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
El retiro de una declaración interpretativa condicional se rige por las reglas aplicables al retiro de una reserva. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
" 2.4.8 Formulación tardía o modificación de una declaración interpretativa condicional | UN | " 2-4-8 إصدار إعلانات تفسيرية مشروطة متأخرة أو تعديلها |