ويكيبيديا

    "interregional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأقاليمي في
        
    • أقاليمي في
        
    • الأقاليمي بشأن
        
    • أقاليميا في
        
    • أقاليمية
        
    • لدى مواصلة
        
    • بين الأقاليم في
        
    Evaluación de la gestión del programa interregional en la División de Apoyo Técnico UN مراجعة حسابات الإدارة للبرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني
    La comunidad internacional está cobrando cada vez mayor conciencia de la necesidad de elaborar un marco práctico para la cooperación interregional en distintas partes del mundo. UN وأضاف أن المجتمع الدولي أخذ يدرك أكثر فأكثر الحاجة إلى إعداد إطار عملي للتعاون الأقاليمي في شتى أجزاء العالم.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Se espera que los servicios de un asesor interregional en esta esfera estén disponibles hasta fines de 2011. UN ويتوقع أن يستمر توفير خدمات مستشار أقاليمي في هذا المجال حتى نهاية عام 2011.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Además de dar información sobre esas medidas, que las delegaciones miembros del Consejo han acogido con beneplácito, el presente informe explora la cooperación interregional en el contexto de las iniciativas de las comisiones regionales para tender puentes a fin de comprender las necesidades de desarrollo y promover la cooperación regional e internacional. UN وبالإضافة إلى المعلومات المقدمة بشأن هذه التدابير، وهو ما ترحب به وفود الدول الأعضاء في المجلس، فإن هذا التقرير يستكشف سبل التعاون على الصعيد الأقاليمي في إطار الجهود التي تبذلها اللجان الإقليمية لبناء الجسور صوب فهم الاحتياجات الإنمائية وتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تسهيل التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تسهيل التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    La Cumbre también decidió establecer un centro de coordinación interregional en Yaundé para coordinar la ejecución de la estrategia regional. UN وقرر مؤتمر القمة أيضاً إنشاء مركز تنسيق أقاليمي في ياوندي يتولى التنسيق في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية.
    La cooperación interregional en materia de transporte se llevará a cabo en coordinación estrecha con otras comisiones regionales, sobre todo la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN وسيسعى إلى إقامة تعاون أقاليمي في مجال النقل وذلك بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    iv) Seminarios dirigidos a usuarios externos: reformas de las políticas de eficiencia energética para promover las inversiones (1); la eficiencia energética y los suministros de energía seguros (1); la cooperación interregional en la preparación de proyectos, las reformas de las políticas y la financiación de la mitigación del cambio climático (1); UN ' 4` حلقات دراسية مخصصة للمستخدمين الخارجيين: إصلاح السياسات المتعلقة بترويج الاستثمارات (1)؛ كفاءة الطاقة وكفالة إمداداتها (1)؛ التعاون الأقاليمي بشأن وضع المشاريع وإصلاح السياسات، وتمويل التخفيف من حدة تغير المناخ (1)؛
    La OMS destacó, además, que había celebrado una reunión interregional en Nueva Delhi del 13 al 16 de marzo de 1995 en relación con la prevención y el control de una epidemia de peste, reunión en la que, entre otras cosas, se había considerado la necesidad de revisar las disposiciones del Reglamento Sanitario Internacional. UN وذكــــرت المنظمة أيضا أنها عقدت اجتماعا أقاليميا في نيودلهي في الفترة من ١٣ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن منع ومكافحة وباء الطاعون، قام، في جملة أمور، بالنظر في الحاجة إلى تنقيح أي حكم من أحكام اﻷنظمة الصحية الدولية.
    En su informe de síntesis, el Equipo de Tareas propuso que se celebrara un seminario interregional en que representantes de los países examinados pudieran deliberar sobre dicho informe. UN وقد اقترحت فرقة العمل في تقريرها التوليفي عقد حلقة دراسية أقاليمية تتيح لممثلي البلدان التي جرى استعراضها مناقشة تقرير فرقة العمل.
    interregional en sus actuales esfuerzos por reformar los sectores económico, social y conexos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Secretario General debería considerar la necesidad de asegurar la plena aplicación de todas las disposiciones de la sección IV del anexo de la resolución 32/197 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1977, tomando en cuenta: UN ينبغي لﻷمين العام، لدى مواصلة جهوده الحالية الرامية الى اصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من القطاعات، أن ينظر في ضرورة ضمان التنفيذ الكامل لجميع أحكام الفرع الرابع من مرفق قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، واضعا في اعتباره ما يلي:
    El Estado garantiza la educación gradualmente gratuita en los establecimientos de educación pública y asegura la igualdad de oportunidades, la igualdad de género y el equilibrio interregional en la educación. UN وتعمل الدولة باضطراد على كفالة مجانية التعليم في مؤسسات التعليم العام وضمان المساواة في الفرص والمساواة بين الجنسين والتوازن فيما بين الأقاليم في فرص التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد