ويكيبيديا

    "interregional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقاليمية بشأن
        
    • الأقاليمي المعني
        
    • أقاليمي بشأن
        
    • أقاليمية عن
        
    • الأقاليمي بشأن
        
    • أقاليمية حول
        
    • اﻷقاليمية المتعلقة
        
    • اﻷقاليمية المعنية
        
    • أقاليمي عن
        
    • اﻷقاليمية بشأن
        
    • الأقاليمي المتعلق
        
    • المشتركة بين الأقاليم بشأن
        
    La División tiene previsto organizar un curso interregional sobre el mismo tema durante el segundo semestre de 2003. UN وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003.
    Además, también se organizó un curso interregional sobre administración de programas de gestión para funcionarios superiores de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, que tuvo lugar en Túnez en 1994. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم حلقة تدريبية أقاليمية بشأن إدارة البرامج الانمائية لموظفين أقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية في تونس العاصمة في عام ١٩٩٤.
    Junio Reunión interregional sobre las mujeres, el derecho y el desarrollo, Washington, D.C. UN الاجتماع الأقاليمي المعني بالمرأة والقانون والتنمية، واشنطن العاصمة.
    Se organizó una reunión interregional sobre el papel de la familia en la socialización de los jóvenes. UN ونظم اجتماع أقاليمي بشأن دور اﻷسرة في التنشئة الاجتماعية للشباب.
    13. El Seminario interregional sobre inversiones extranjeras y empresas mixtas en el sector de la minería se celebró en la ciudad de Haikou (China) entre el 7 y el 12 de diciembre de 1992. UN ١٣ - عقدت حلقة دراسية أقاليمية عن الاستثمارات اﻷجنبية والمشاريع المشتركة في مجال قطاع التعدين في مدينة هايكو، الصين، خلال الفترة من ٧ إلى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Cooperación interregional sobre la evaluación del sector no regulado y del empleo no regulado UN ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    1995: Seminario parlamentario interregional sobre la mujer y la democracia, que reunió a parlamentarias y juristas de la subregión UN 1995: شاركت في حلقة دراسية برلمانية أقاليمية حول المرأة والديمقراطية، جمعت برلمانيات وحقوقيات من المنطقة دون الإقليمية.
    En 1998 se celebró en Kigali una consulta interregional sobre los derechos de la mujer a la tierra y la propiedad en situaciones de conflicto y en la etapa de reconstrucción, organizada por el UNIFEM, Hábitat, el ACNUR y el PNUD. UN وانعقدت مشاورة أقاليمية بشأن حقوق المرأة في الأرض والملكية في حالات الصراع والتعمير، نظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والموئل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في كيغالي، في عام 1998.
    1. Se mantiene un debate interregional sobre diversificación económica e industrialización en los países ricos en recursos naturales. UN 1- عُقدت مناقشة أقاليمية بشأن التنويع الاقتصادي والتصنيع في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    26. Se mantiene un debate interregional sobre el fomento de la capacidad empresarial de la mujer como forma de abrirle camino. UN 26- عُقدت مناقشة أقاليمية بشأن النهوض بالمرأة في مجال ريادة الأعمال كسبيل من سبل تمكينهن.
    Conferencia interregional sobre la financiación para el desarrollo UN المؤتمر الأقاليمي المعني بتمويل التنمية
    El Asesor interregional sobre Gestión Mundial de la Información Geoespacial de la División ofrece orientación y asistencia para la aplicación de este proyecto de la Cuenta para el Desarrollo, cuya conclusión está prevista para fines de 2015. UN ويقدم مستشار الشعبة الأقاليمي المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية التوجيهَ والمساعدة في تنفيذ هذا المشروع الممول من حساب التنمية الذي يُتوقع أن يُنجَز في نهاية عام 2015.
    El foro interregional sobre la administración de la propiedad intelectual orientada a los servicios y al desarrollo, celebrado en junio de 2008, constituyó una excelente ocasión para el intercambio de experiencias en este campo. UN وقد أتاح المنتدى الأقاليمي المعني بإدارة شؤون الملكية الفكرية ذات التوجه الخدمي والإنمائي، الذي عقد في حزيران/يونيه 2008 فرصة جيدة لتبادل الخبرات بشأن إدارة شؤون الملكية الفكرية.
    El Departamento ha programado una reunión preparatoria interregional sobre pequeños Estados insulares en desarrollo para 2002. UN وتعتزم الإدارة عقد اجتماع تحضيري أقاليمي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2002.
    Asimismo, se han hecho progresos en la elaboración de un proyecto interregional sobre uso eficiente de la energía a escala mundial (Programa 21) para facilitar el intercambio de información sobre el uso eficiente de la energía a escala mundial. UN كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
    Además, dentro del seguimiento de este período extraordinario de sesiones, estamos pensando en organizar el próximo año, conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, una conferencia interregional sobre normas sociales. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار متابعة هذه الدورة الاستثنائية، فإننا نعتزم تنظيم مؤتمر أقاليمي بشأن المعايير الاجتماعية، بصورة مشتركة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، في العام القادم.
    165. El Departamento de Desarrollo Económico y Social organizó, en cooperación con el INSTRAW, un seminario interregional sobre el papel de la mujer en el medio ambiente y el desarrollo sostenible, que se celebró en Beijing en septiembre de 1992. UN ١٦٥ - ونظمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، حلقة عمل أقاليمية عن دور المرأة في البيئة والتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ في بيجين.
    b) Se alentó a las Partes que son países de África a que designaran a una institución o un grupo de instituciones que pudiera hacer las veces de enlace regional para África en relación con la cooperación interregional sobre el sistema de alerta temprana. UN (ب) جرى تشجيع البلدان الأفريقية الأطراف على تحديد مؤسسة أو مجموعة مؤسسات يمكنها أن تعمل بوصفها جهات وصل إقليمية أفريقية للتعاون الأقاليمي بشأن نظام الإنذار المبكر.
    La Conferencia consideró también importante celebrar un seminario interregional sobre políticas y programas para crear capacidades en materia de educación y formación y en el ámbito profesional que promuevan el desarrollo de sistemas apropiados de administración de las tierras y de las infraestructuras conexas de datos espaciales. UN وأقر المؤتمر أيضا بأهمية عقد حلقة عمل أقاليمية حول برامج القدرات التعليمية والتدريبية والفنية التي تكفل وضع النظم الملائمة لإدارة الأراضي والهياكل الأساسية للبيانات المكانية المرتبطة بها.
    95. Participantes de 25 países y del UNICEF, otros organismos de desarrollo y organizaciones no gubernamentales se reunieron en la Conferencia interregional sobre la niña celebrada en Anand (India). UN ٩٥ - وكان هناك مشاركون من ٢٥ بلدا ومن اليونيسيف ووكالات إعلامية ومنظمات غير إقليمية في المشاورات اﻷقاليمية المتعلقة بالطفلة والتي أجريت في أناند، بالهند.
    A. Seminario interregional sobre la gravación UN الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المعنية بضرائب التعدين
    48. En colaboración con el Banco Mundial y el PNUD, Hábitat viene elaborando un proyecto interregional sobre la reducción de la vulnerabilidad ante los desastres naturales o tecnológicos en las zonas metropolitanas. UN ٤٨ - وبالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، يقوم الموئل حاليا بوضع مشروع أقاليمي عن الحد من مدى القابلية للتأثر بالكوارث الطبيعية أو التكنولوجية في المناطق المتروبولية.
    Seminario interregional sobre los aspectos conceptuales y prácticos del SCN de 1993, para expertos de habla inglesa (23 de enero a 1º de febrero de 1995) UN الحلقــة الدراسية اﻷقاليمية بشأن نظام الحسابات القوميـة لعام ١٩٩٣، مفهوما وممارسة، لخبراء ناطقين بالانكليزيـة )٢٣ كانون الثاني/يناير - ١ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    El Organismo ha prestado asistencia mediante el modelo de proyecto interregional sobre la protección contra las radiaciones y la infraestructura de seguridad de los residuos. UN وذكر أن الوكالة قدمت الدعم من خلال المشروع النموذجي الأقاليمي المتعلق بالحماية من الإشعاع والهياكل الأساسية الخاصة بسلامة النفايات.
    Mesa redonda interregional sobre la violencia contra los niños UN اجتماع المائدة المستديرة المشتركة بين الأقاليم بشأن العنف ضد الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد