ويكيبيديا

    "intervalos no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فترات ﻻ
        
    • فترات منتظمة لا
        
    En consecuencia, los regímenes de sanciones deben someterse en todo momento a un examen periódico, por lo general con intervalos no mayores de seis meses. UN لهذا ينبغي أن تخضع أنظمة الجزاءات دائماً لاستعراض دوري يتم عادة على فترات منتظمة لا تزيد على ستة شهور.
    La Junta observó que divisiones que realizaban actividades relativamente parecidas podían llegar a producir publicaciones de contenido aparentemente similar a intervalos no coordinados. UN ولاحظ المجلس أن المنشورات ذات المحتوى المماثل يمكن أن تنشرها الشعب في فترات غير منسقة مع إجراء أنشطة مماثلة إلى حد ما.
    La continuación del empleo del menor dependerá de exámenes médicos adicionales realizados con intervalos no superiores a un año; UN التوظيف المستمر للحدث سوف يكون خاضعاً لتكرار الفحص الطبي في فترات لا تتجاوز السنة الكاملة؛
    Por ese motivo, hay que revisar las circunstancias de cualquier menor internado en el plazo de un mes a partir del comienzo de la situación de internamiento y posteriormente a intervalos no superiores a tres meses, a fin de decidir si sigue siendo necesario mantenerlo en esa situación. UN ولهذا الغرض، يجب مراجعة ظروف احتجاز أي طفل في مأوى مأمون في غضون شهر من بداية الاحتجاز، وبعد فترات لا تتجاوز ٣ أشهر بعد ذلك، لتقرير ما إذا كان لا يزال من الضروري استمرار احتجاز الطفل في مأوى مأمون.
    TP21 - El espesor de las paredes no será inferior a 8 mm. Las cisternas se someterán a pruebas hidráulicas y a una inspección interna a intervalos no superiores a dos años y medio. UN TP21- لا يقل سمك الجدار عن ٨ مم. وتختبر الصهاريج هيدرولياً وتفحص من الداخل على فترات لا تتجاوز كل منها ٥,٢ سنة.
    28. El Secretario General debería informar a la Asamblea General, a intervalos no superiores a 12 meses, sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución. UN ٨٢ - وينبغي لﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة على فترات زمنية لا تتجاوز اثني عشر شهرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    4. Mientras esté en vigor cualquier restricción o suspensión de las operaciones de la Reserva de Estabilización decidida de acuerdo con lo dispuesto en este artículo, el Consejo examinará esa decisión a intervalos no superiores a tres meses. UN ٤- طوال سريان أي تقييد أو تعليق لعمليات المخزون الاحتياطي يتخذ به قرار وفقا لهذه المادة، يستعرض المجلس هذا القرار على فترات زمنية لا تزيد عن ٣ أشهر.
    b) seguidamente, a intervalos no superiores a dos años y medio y cinco años según convenga; UN (ب) بعد ذلك على فترات منتظمة لا تتجاوز سنتين ونصف وخمس سنوات، حسب الاقتضاء؛
    b) a intervalos no superiores a dos años y medio; y UN (ب) على فترات لا تتجاوز العامين ونصف العام.
    Hay audiencias regulares -a intervalos no superiores a siete días- durante las cuales la persona puede hacer declaraciones ante el juez y hacerse representar por un abogado. UN وهناك جلسات استماع تعقد بانتظام - على فترات لا تتجاوز سبعة أيام - يمكن في أثنائها للشخص المعني أن يقدم ملاحظات إلى القاضي وأن يمثَّل قانوناً.
    En el artículo 1 de su reglamento se dispone lo siguiente: " La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo... se reunirá normalmente a intervalos no mayores de cuatro años " . UN وتنص المادة ١ من النظام الداخلي للمؤتمر على أن: " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ... يجتمع عادة على فترات لا تزيد كل منها على أربع سنوات " .
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad se comprometió a reunirse a intervalos no mayores de 14 días (artículo 1 del reglamento provisional) y a celebrar reuniones periódicas dos veces por año (artículo 4 del reglamento provisional). UN وفي وقت لاحق التزم مجلس اﻷمن بعقد اجتماعات على فترات لا تتجاوز ١٤ يوما )المادة ١ من نظامه الداخلي المؤقت( وعقد اجتماعات دورية مرتين في السنة )المادة ٤ من النظام الداخلي المؤقت(.
    c) Podrá exigirse a los funcionarios que perciban una prima de idiomas que se sometan a nuevos exámenes, a intervalos no inferiores a cinco años, a fin de que demuestren que siguen teniendo competencia en el empleo de dos o más idiomas oficiales. UN )ج( قد يطلب من الموظفين الذين يتقاضون بدل لغة التقدم ﻷداء امتحانات جديدة في اللغة على فترات لا تقل عن خمس سنوات بقصد إثبات استمرار كفاءتهم في استعمال لغتين أو أكثر من اللغات الرسمية.
    El artículo 1 de su reglamento dispone que " la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo... se reunirá normalmente a intervalos no mayores de cuatro años " . UN وتنص المادة ١ من النظام الداخلي للمؤتمر على أن: " مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ... يجتمع عادة على فترات لا تزيد كل منها على أربع سنوات " .
    10A.9 La Junta de Comercio y Desarrollo decidió que el noveno período de sesiones de la Conferencia se celebrara en febrero-marzo de 1996 de conformidad con el artículo 1 del reglamento de la Conferencia, que estipula que “La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo ... se reunirá normalmente a intervalos no mayores de cuatro años”. UN ١٠ ألف-٩ قرر مجلس التجارة والتنمية أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٦ عملا بالمادة اﻷولى من النظام الداخلي للمؤتمر، التي تنص على أن " ينعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عادة ... على فترات لا تتجاوز المدة الفاصلة بين الواحدة منها واﻷخرى أربع سنوات " .
    c) El programa debe elaborarse con componentes bien individualizados de supervisión a fin de que el Administrador pueda informar a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre el contenido del programa y, posteriormente, realizar evaluaciones periódicas de las repercusiones del programa a intervalos no superiores a un año. UN )ج( يجب أن يعد البرنامج بحيث يتضمن عناصر رصد واضحة لتمكين مدير البرنامج من رفع تقرير عن محتوى البرنامج إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ٨٩٩١ ومن أن يجري عقب ذلك على فترات لا تتجاوز السنة دراسات تقييمية منتظمة ﻷثر البرنامج.
    c) El programa debe elaborarse con componentes bien individualizados de supervisión a fin de que el Administrador pueda informar a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre el contenido del programa y, posteriormente, realizar evaluaciones periódicas de las repercusiones del programa a intervalos no superiores a un año. UN )ج( يجب أن يعد البرنامج بحيث يتضمن عناصر رصد واضحة لتمكين مدير البرنامج من رفع تقرير عن محتوى البرنامج الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٨ ومن أن يجري عقب ذلك على فترات لا تتجاوز السنة دراسات تقييمية منتظمة ﻷثر البرنامج.
    c) El programa debe elaborarse con componentes bien individualizados de supervisión a fin de que el Administrador pueda informar a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre el contenido del programa y, posteriormente, realizar evaluaciones periódicas de las repercusiones del programa a intervalos no superiores a un año. UN )ج( يجب أن يعد البرنامج بحيث يتضمن عناصر رصد واضحة لتمكين مدير البرنامج من رفع تقرير عن محتوى البرنامج إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ٨٩٩١ ومن أن يجري عقب ذلك على فترات لا تتجاوز السنة دراسات تقييمية منتظمة ﻷثر البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد