El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión contra instalaciones civiles iraquíes, insta al Consejo de Seguridad a que asuma su responsabilidad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales e intervenga ante los Gobiernos de esos países con miras a inducirles a detener su agresión constante e injustificada contra un Estado independiente y soberano y se abstengan a cometer tales actos en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، فإنها تطالب مجلس الأمن بالنهوض بالواجبات الملقاة على عاتقه المتمثلة في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين من خلال التدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المبرر ضد دول مستقلة وذات سيادة ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره. |
El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión, insta al Consejo de Seguridad a que asuma sus responsabilidades respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales e intervenga ante los Gobiernos de esos países para inducirlos a poner fin a su agresión constante e injustificada contra un Estado independiente y soberano, y a abstenerse de cometer tales actos en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، تطالب مجلس الأمن بالنهوض بالواجبات الملقاة على عاتقه المتمثلة في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين من خلال التدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المبرر ضد دولة مستقلة وذات سيادة، ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره. |
El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión, insta al Consejo de Seguridad a que asuma sus responsabilidades respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales e intervenga ante los Gobiernos de esos países con miras a inducirlos a poner fin a su agresión constante e injustificada contra un Estado independiente y soberano, y a abstenerse de cometer tales actos en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، فإنها تطالب مجلس الأمن بالنهوض بالواجبات الملقاة على عاتقه المتمثلة في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين من خلال التدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المبرر ضد دولة مستقلة وذات سيادة، ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره. |
El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de provocación, le pide que intervenga ante los Gobiernos de los Estados interesados con miras a poner fin a estos actos e impedir que se repitan en el futuro. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال الاستفزازية، فإنها تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف تلك الأعمال ووضع حد لها وعدم تكرارها. |
El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión flagrante, le pide que intervenga ante los Gobiernos de esos Estados con miras a que pongan fin a esos actos que violan el derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
A la vez que condenamos esta conducta agresiva y bárbara, pedimos a Vuestra Excelencia que intervenga ante los Gobiernos de los Estados Unidos de América y del Reino Unido, de conformidad con las responsabilidades que le confiere la Carta de las Naciones Unidas, a fin de detener estos actos injustificados de agresión, ya que constituyen una violación escandalosa de la Carta y de las disposiciones del derecho internacional. | UN | إننا في الوقت الذي ندين فيه هذه التصرفات العدوانية والهمجية، نطلب من سيادتكم التدخل لدى حكومتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بما تمليه مسؤوليتكم ووفقا لميثاق المنظمة الدولية، للكف عن هذه اﻷعمال العدوانية وغير المبررة، باعتبارها مخالفة فاضحة للميثاق وﻷحكام القانون الدولي. |
El Gobierno del Iraq, al condenar estos actos injustificados de agresión, le pide que intervenga ante los Gobiernos de estos países y les inste a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق، في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos injustificados actos de agresión, le insta a que intervenga ante los Gobiernos de los países mencionados con miras a inducirles a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
El Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión injustificada e insta a Vuestra Excelencia a que intervenga ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
El Gobierno de la República del Iraq, al tiempo que condena estos actos de agresión flagrante, exige a Vuestra Excelencia que intervenga ante los Gobiernos de dichos países para poner fin a estas agresiones y hacer que respeten las normas de derecho internacional y la soberanía del Iraq. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
A la vez que condenamos estos reiterados actos criminales contra nuestro país, pedimos al Consejo de Seguridad que intervenga ante los Gobiernos de los Estados Unidos y del Reino Unido y les inste a desistir de los actos de agresión que están cometiendo contra el Iraq, a que les pongan fin y a que no se repitan en el futuro. | UN | في الوقت الذي ندين فيه هذه اﻷعمال العدوانية اﻹجرامية المتكررة ضد بلادنا فإننا نطلب من مجلس اﻷمن التدخل لدى حكومتي الولايات المتحدة وبريطانيا ﻹيقاف أعمال العدوان التي تقومان بها ضد العراق ووضع حد لها وعدم تكرارها. |
Al condenar estos repetidos actos criminales de agresión contra nuestro país, pedimos al Consejo de Seguridad que intervenga ante los Gobiernos de los Estados Unidos de América y del Reino Unido con miras a poner fin y evitar la repetición de los actos de agresión que llevan a cabo contra el Iraq. | UN | في الوقت الذي ندين فيه هذه اﻷعمال العدوانية اﻹجرامية المتكررة ضد بلادنا فإننا نطلب من مجلس اﻷمن التدخل لدى حكومتي الولايات المتحدة وبريطانيا ﻹيقاف أعمال العدوان التي تقومان بها ضد العراق ووضع حد لها وعدم تكرارها. |