ويكيبيديا

    "intolerancia conexa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من تعصب
        
    • بذلك من تعصُّب
        
    • التعصب ذات الصلة
        
    • بذلك من تعصّب
        
    Medidas de lucha contra las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa UN اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصريــة والتمييـز العنصـري وكراهيــة اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Son cruciales las estrategias prácticas de actuación para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN والاستراتيجيات العملية للعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل به من تعصب تتسم بأهمية حيوية.
    Subprograma 4: Formulación de políticas para prevenir y combatir todas las formas de racismo y discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN البرنامج الفرعي ٤: وضع سياسات لمنع ومكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Medidas de lucha contra las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa UN اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Puso de relieve la profunda preocupación que le inspiraban determinadas manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN وأعرب عن عميق مخاوفه إزاء بعض مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب.
    61. Con este telón de fondo se registran algunos otros problemas relacionados con el racismo, el etnocentrismo y la intolerancia conexa. UN 61- وفي هذا السياق، ثمة عدد من المشاكل الأخرى المتعلقة بالعنصرية والاعتداد بالعرق وما يتصل بذلك من تعصب.
    La Unión Europea está plenamente de acuerdo en que es necesario luchar contra las manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN والاتحاد الأوروبي موافق تماما على ضرورة مكافحة مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Agregó que también es muy importante que los gobiernos establezcan planes de acción y estrategias nacionales contra el racismo, los perfiles raciales, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وأضاف أن من الهام للغاية أيضاً أن تضع الحكومات برامج عمل واستراتيجيات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Eslovaquia está plenamente comprometida con la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وتلتزم سلوفاكيا التزاما تاما بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El plan de acción para promover la igualdad y prevenir la discriminación étnica ataca el racismo, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وخطة العمل لتشجيع المساواة ومنع التمييز العرقي تعالج العنصرية وكره الأجانب وما اتصل بذلك من تعصب.
    La lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa ha sido y sigue siendo una prioridad para Italia. UN إن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كانت، ولا تزال، أولوية بالنسبة لإيطاليا.
    El Alto Comisionado también exhortó a los Estados a luchar contra el racismo, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وطلب أيضاً من الدول مكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Los Ministros, sin embargo, observaron la existencia de tendencias perturbadoras con respecto a las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. UN غير أن الوزراء لاحظوا اتجاهات مثيرة للقلق تتعلق باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Aquéllos seguirán argumentando que las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa hacen mal en defender su causa, se equivocan al dar a conocer el dolor que sienten. UN فسيظل هؤلاء يدعون أن من يعانون من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مخطئون في عرض قضيتهم، مخطئون في الإعلان عما يشعرون به من ألم.
    discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa UN وما يتصل بذلك من تعصب ومظاهرها المعاصرة
    Hemos logrado articular los elementos de un sólido proceso de reconciliación y hemos adoptado medidas para promover y dar contenido a una nueva cultura para erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN ونجحنا في تحديد العناصر اللازمة لعملية مصالحة سليمة واعتمدنا التدابير لتشجيع وإرساء ثقافة جديدة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    " 23. Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para superar las formas persistentes de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa basadas en el origen o la identidad autóctonos; UN " 23 - تناشد الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتغلب على استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قائم على الأصل القومي أو الهوية؛
    23 Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para superar las formas persistentes de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa basadas en el origen o la identidad autóctonos; UN 23 - تناشد الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتغلب على استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قائم على الأصل أو الهوية القوميين؛
    23. Exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para superar las formas persistentes de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa basadas en el origen o la identidad autóctonos; UN 23 - تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتغلب على استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قائم على الأصل أو الهوية القوميين؛
    48. Sin embargo, el problema mundial del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa, en particular con respecto al antisemitismo, sigue siendo grave. UN 48 - غير أن مشكلة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على نطاق العالم، لا سيما فيما يتعلق بمعاداة السامية، لا تزال تتخذ شكلاً حاداً.
    Los resultados de la reunión se han comunicado a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su actual período de sesiones, en el que se examinará, entre otras cosas, la cuestión temática del género y todas las formas de discriminación, en particular el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN 53 - وأُتيحت نتائج الاجتماع للجنة وضع المرأة في دورتها الحالية، التي ستتناول فيها، في جملة أمور، مسألة نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، ولا سيما العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وأشكال التعصب ذات الصلة.
    El 2012, se recibió la visita del R.E. sobre formas contemporáneas de Racismo, Discriminación Racial, Xenofobia e intolerancia conexa. UN ثم استقبلت في عام 2012 زيارة المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد