ويكيبيديا

    "intolerancia racial y religiosa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعصب العنصري والديني
        
    El Consejo Consultivo de Organizaciones Judías y las organizaciones que lo constituyen esperan poder seguir cumpliendo su misión de ayudar a las Naciones Unidas a eliminar la intolerancia racial y religiosa, poner fin a las violaciones de los derechos humanos y promover la causa de la libertad. UN ويأمل المجلس ومنظماته التأسيسية في مواصلة الاضطلاع برسالته المتمثلة في تقديم المساعدة لﻷمم المتحدة في القضاء على التعصب العنصري والديني وانتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي تعزيز قضية الحرية.
    La Comisión Consultiva de Organizaciones Judías y sus organizaciones constitutivas tienen la esperanza de continuar su misión de asistencia a las Naciones Unidas en la eliminación de la intolerancia racial y religiosa, las violaciones de los derechos humanos y la promoción de la causa de la libertad. UN ويأمل المجلس والمنظمات التي يتألف منها في مواصلة الاضطلاع برسالته المتمثلة في تقديم المساعدة لﻷمم المتحدة في القضاء على التعصب العنصري والديني وانتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي تعزيز قضية الحرية.
    2. Tendencias actuales de la intolerancia racial y religiosa 9 - 14 5 UN 2- اتجاهات التعصب العنصري والديني في الوقت الراهن 9-14 5
    2. Tendencias actuales de la intolerancia racial y religiosa UN 2- اتجاهات التعصب العنصري والديني في الوقت الراهن
    En su informe conjunto, los relatores especiales recomendaron al Consejo de Derechos Humanos que pidiera a los gobiernos de los Estados Miembros que expresaran y demostraran su firme voluntad política y adhesión respecto de la lucha contra el aumento de la intolerancia racial y religiosa. UN وفي تقريرهما المشترك، أوصى المقرران الخاصان مجلس حقوق الإنسان بأن يدعو حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان وإظهار إرادة والتزام سياسيين قويين لمقاومة زيادة ازدياد التعصب العنصري والديني.
    Los relatores especiales recomendaron al Consejo en el informe que pidiera a los gobiernos de los Estados Miembros que expresasen y demostrasen su firme voluntad política y adhesión respecto de la lucha contra el aumento de la intolerancia racial y religiosa. UN وأوصى المقرران الخاصان، في التقرير، بأن يدعو المجلس حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان إرادة والتزام سياسيين قويين لمحاربة ازدياد التعصب العنصري والديني والبرهنة على ذلك.
    Los Relatores Especiales señalaron que la firme voluntad política en nombre de los Estados Miembros es imprescindible para luchar contra el aumento de la intolerancia racial y religiosa. UN وأشار المقرران الخاصان إلى ما تتسم به الإرادة السياسية القوية للدول الأعضاء من أهمية بالغة في التصدي لتصاعد التعصب العنصري والديني.
    53. Los Relatores Especiales recomiendan al Consejo de Derechos Humanos que pida a los gobiernos de los Estados Miembros que expresen y demuestren su firme voluntad política y adhesión respecto de la lucha contra el aumento de la intolerancia racial y religiosa. UN 53- ويوصي المقرران الخاصان أن يدعو مجلس حقوق الإنسان حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان وإظهار إرادة والتزام سياسيين قويين لمحاربة ازدياد التعصب العنصري والديني.
    63. Los Relatores Especiales recomiendan al Consejo de Derechos Humanos que invite a los Estados Miembros a que promuevan y entablen el diálogo entre las culturas, las civilizaciones y las religiones como forma de luchar más profundamente contra la intolerancia racial y religiosa. UN 63- ويوصي المقرران الخاصان أن يدعو مجلس حقوق الإنسان الدول الأعضاء إلى تعزيز وممارسة الحوار بين الثقافات والحضارات والأديان كسبيل أكثر عمقاً لمكافحة التعصب العنصري والديني.
    106.101 Adoptar nuevas medidas para resolver el problema del hacinamiento en las cárceles y garantizar la responsabilidad legal por la difusión de la intolerancia racial y religiosa a través de la prensa (Belarús); UN 106-101- اتخاذ مزيد من الخطوات لحل مشكلة الاكتظاظ في السجون وضمان المسؤولية القانونية لانتشار التعصب العنصري والديني من خلال الصحافة (بيلاروس)؛
    El Relator Especial considera, por tanto, que los gobiernos deben detectar esos indicios (como la intolerancia racial y religiosa respecto de grupos étnicos o religiosos específicos) y tomar al respecto una amplia gama de medidas con el fin de crear una sociedad pacífica. UN ولذلك، يعتقد المقرر الخاص أن على الحكومات أن تعالج علامات الإنذار المبكر (مثل التعصب العنصري والديني تجاه فئات معينة من الجماعات العرقية أو الدينية) عبر اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير الرامية إلى إيجاد سبل لبناء مجتمع يسوده السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد