Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Artículo 7: Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | المادة ٧ : تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
9. Cuando haya pruebas de que una nave está siendo utilizada para la introducción clandestina de migrantes por mar, los Estados Partes: | UN | ٩ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
9. Cuando haya pruebas de que una nave está siendo utilizada para la introducción clandestina de migrantes por mar, los Estados Partes: | UN | ٩ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
1. Cuando haya pruebas de que una nave está siendo utilizada para la introducción clandestina de migrantes por mar, los Estados Partes: | UN | ١ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
Durante el examen del tema del programa titulado “Los océanos y el derecho del mar” en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, muchas delegaciones expresaron su preocupación por el número cada vez mayor de casos de introducción clandestina de migrantes por mar. | UN | وأثناء النظر في بند " المحيطات وقانون البحار " من جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، أعرب العديد من الوفود عن قلقه بشأن العدد المتزايد من حالات تهريب المهاجرين عن طريق البحر. |
II. introducción clandestina de migrantes por mar | UN | ثانيا - تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
II. introducción clandestina de migrantes por mar | UN | ثانيا - تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Las disposiciones del proyecto de artículo 7 (Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar) en la sección II del proyecto de protocolo (introducción clandestina de migrantes por mar) se derivaron de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de las Naciones Unidas de 1988 y la circular MSC/Circ.896 de la OMI. | UN | وقد استمدت أحكام مشروع المادة ٧ )تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر( في الجزء الثاني من مشروع البروتوكول - تهريب المهاجرين عن طريق البحر - من أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ وتعميم المنظمة البحرية الدولية MSC/Circ.896. |
14. Las Partes considerarán la posibilidad de concertar acuerdos bilaterales o regionales para facilitar la cooperación con objeto de aplicar medidas adecuadas, eficaces y efectivas para impedir y eliminar la introducción clandestina de migrantes por mar La redacción de la presente disposición está inspirada en el párrafo 9 del artículo 17 de la Convención de 1998, y en el párrafo 9 de las medidas provisionales (MSC/Circ.896, anexo). | UN | ٤١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في عقد اتفاقات ثنائية أو اقليمية لتيسير التعاون على تطبيق تدابير مناسبة وناجعة وفعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البحر وقمعه .استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ التدابير المؤقتة )مرفق التعميم MSC/Circ.896( . |
14. Las Partes considerarán la posibilidad de concertar acuerdos bilaterales o regionales para facilitar la cooperación con objeto de aplicar medidas adecuadas, eficaces y efectivas para impedir y eliminar la introducción clandestina de migrantes por mar La redacción de la presente disposición está inspirada en el párrafo 9 del artículo 17 de la Convención de 1998, y en el párrafo 9 de las medidas provisionales (MSC/Circ.896, anexo). | UN | ٤١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في عقد اتفاقات ثنائية أو اقليمية لتيسير التعاون على تطبيق تدابير مناسبة وناجعة وفعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البحر وقمعه .استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ التدابير المؤقتة )مرفق التعميم MSC/Circ.896( . |
Las Partes considerarán la posibilidad de concertar acuerdos bilaterales o regionales para facilitar la cooperación con objeto de aplicar medidas adecuadas, eficaces y efectivas para impedir y eliminar la introducción clandestina de migrantes por mar La redacción de la presente disposición está inspirada en el párrafo 9 del artículo 17 de la Convención de 1998, y en el párrafo 9 de las medidas provisionales (MSC/Circ.896, anexo). | UN | التطبيق على الدول اﻷطراف أن تنظر في عقد اتفاقات ثنائية أو اقليمية لتيسير التعاون على تطبيق تدابير مناسبة وناجعة وفعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البحر وقمعه .استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ التدابير المؤقتة )مرفق التعميم MSC/Circ.896( . |