:: La intuición, que a menudo es necesaria en los casos más difíciles. | UN | :: الحدس الذي غالبا ما يكون ضروريا في معظم الحالات الصعبة. |
Esta intuición ya fue expresada hace mucho tiempo, en el siglo V, por Agustín de Hipona, uno de los maestros de nuestra herencia intelectual. | UN | ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري. |
El imperativo no es resolver cómo computar, sino qué computar. ¿Cómo se aplica la intuición humana sobre los datos a esta escala? | TED | الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟ |
La intuición de un agente de campo puede ser más acertada que un análisis. | Open Subtitles | حدس العميل يكون احياناً أكثر دقة من التحاليل التي تتم في المختبر |
La intuición sugería no dar agua a un bebé con diarrea, porque simplemente la expulsaría. | TED | قد يخبرك حدسك أن لا تعطي الماء أبداً لطفل يعاني من الإسهال لأنه سيتدفق فقط من الطرف الآخر |
Hay otras cosas perdidas en la traducción, también, como la intuición humana. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
La habilidad de formar conceptos con imágenes de entidades y procesos ilustrados por intuición. | TED | القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس. |
En realidad, de eso tratan la mayoría de las recomendaciones positivas de este informe. ¿Pero qué se puede decir sobre los resultados sorpresivos que se oponen a lo que sugiere la intuición? | UN | ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية. |
Uno de los más poderosos instrumentos de la mujer es la intuición, capacidad que el Creador ha dado a todas las criaturas. | UN | ويعد الحدس الذي هو ملكة الخالق التي تسمو على جميع المخلوقات أداة من أقوى أدوات المرأة. |
Definimos la intuición como la capacidad de verbalizar y expresar realmente lo que se siente en la esfera del subconsciente. | UN | وهنا تعني البداهة أو الحدس القدرة على توصيل ما هو محسوس في عالم العقل الباطن والتعبير عنه بالفعل. |
Y creé una obra que explora ordenadores basados en intuición en un espacio físico. | TED | وقد خلقت قطعة تستكشف الحدس الحاسوبي في فضاء مادي. |
Sé que están ahí. Es intuición, como los científicos intuyeron el átomo. | Open Subtitles | أنا متيقن أنهم هناك، إنه مجرد حدس، مثل حدس العلماء، |
Bueno, eso es impresionante, Sra. Harris, pero la intuición de una madre no tiene peso en el tribunal. | Open Subtitles | هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه. |
La intuición de Watkins se ha confirmado ampliamente después; las cifras del párrafo 3 del presente informe lo demuestran. | UN | وقد تأكد حدس واتكينـز منذ ذلك الحين إلى حد بعيد والأرقام المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه تثبت ذلك. |
El pensamiento estratégico se refiere a la síntesis, entraña intuición y creatividad. | UN | أما التفكير الاستراتيجي فهو يتعلق بالتوليف وهو ينطوي على حدس وإبداع. |
Entonces, cuando encuentres información nueva, haz un esfuerzo deliberado por cuestionar tu intuición inicial y evalúala analíticamente. | TED | لذا عند حصولك على معلومات جديدة، ابذل جُهداً مدروساً لدفع حدسك الأولي ومن ثم قيّمه بشكل تحليلي. |
Ya sabes que mi intuición de gemela mejora un mes antes de nuestro cumpleaños. | Open Subtitles | تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا |
Estuve investigándola toda la mañana, y como sospeché, mi intuición estaba en lo correcto. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنها طوال الصبح وكما شككت حدسي قد برهن صدقه |
Recuerden, lo hacemos por intuición, sin esfuerzo. | TED | ونحن نفعل ذلك, تذكروا, بالحدس, بدون مجهود. |
Entre sus talentos deben contarse la competencia en su campo, además de la intuición. | UN | ويجب أن تشمل مواهبهم على الكفاءة في مجالهم، بالإضافة إلى البديهة. |
Por intuición femenina o percepción extrasensorial, pero sé cuando el peligro está cerca. | Open Subtitles | ادعه حدس امرأة أو غريزة أو كلاهما و لكن يمكنني أن أعرف عندما يكون هناك خطر |
Ahora, la gente tiene una intuición natural sobre estos sacrificios. | TED | الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات. |
Necesitaban tu intuición. | Open Subtitles | احتاجت منك حدسا |
Debe confiar en su intuición. Esto es... son buenos | Open Subtitles | فيما يجدر بكِ أن تثقي بحدسك هذه المخطّطات جيّدة |
El chef elegía por ti, usando su intuición. | Open Subtitles | حيث يقوم الطاهي هناك باعداد وجبتك بناءً على حدسه اتجاهك ؟ |
Hemos pasado por muchas situaciones en la vida, y ellas nos dan una gran intuición sobre si una interacción va a funcionar o no. | TED | نحن مررنا بتجارب كثيرة في حياتنا وهذه تزودنا بحدس قوي عمّ إذا كان التفاعل سينجح أم لا. |
Me temo, Madame, que su intuición femenina, se ha tomado el día libre. | Open Subtitles | انا اخشى يا سيدتى ان غريزتك الانثوية كانت فى اجازة اليوم |
Entiende que esta pasando... o simplemente esta actuando bajo una perversa forma de intuición femenina? | Open Subtitles | هل تتفهمين ما يجرى حولك ؟ ام انك فقط تتصرفين على انك شكل من اشكال المعارضه النابع عن غريزه انثويه همم ؟ |