ويكيبيديا

    "inversión en el capital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار في رأس المال
        
    • استثمارا في رأس المال
        
    Pero fomentar la inversión en el capital humano no es tarea fácil, especialmente cuando los beneficios que se derivan de algunos tipos de educación pueden ser escasos. UN على أن تشجيع الاستثمار في رأس المال البشري، وخاصة في الحالات التي قد يكون فيها عائد بعض أنواع التعليم منخفضا، ليس بالمهمة السهلة.
    Pero fomentar la inversión en el capital humano no es tarea fácil, especialmente cuando los beneficios que se derivan de algunos tipos de educación pueden ser escasos. UN على أن تشجيع الاستثمار في رأس المال البشري، وخاصة في الحالات التي قد يكون فيها عائد بعض أنواع التعليم منخفضا، ليس بالمهمة السهلة.
    El orador recalca su plena adhesión a la declaración que formuló el representante de Malasia en la cuarta sesión, en el sentido de que la inversión en el capital humano representa una inversión en el futuro. UN وتؤيد تأييدا تاما تأكيد ممثل ماليزيا في الجلسة الرابعة على أن الاستثمار في رأس المال البشري هو استثمار من أجل المستقبل.
    La inversión en el capital humano de las bibliotecas se convertirá en prioridad presupuestaria fundamental de la Organización. UN وسيكون الاستثمار في رأس المال البشري للمكتبات من الأولويات الرئيسية لميزانية المنظمة.
    La protección social como inversión en el capital humano UN الحماية الاجتماعية بوصفها استثمارا في رأس المال البشري
    La inversión en el capital humano es la única garantía de seguridad, paz y estabilidad mundiales. UN إن الاستثمار في رأس المال البشري هو الضمان الوحيد للأمن والسلام والاستقرار عالميا.
    Por consiguiente, los programas de protección social se proponen abordar muchos aspectos de la pobreza mediante una inversión en el capital social y humano. UN وبالتالي، تهدف برامج الحماية الاجتماعية إلى معالجة جوانب كثيرة للفقر من خلال الاستثمار في رأس المال البشري والاجتماعي.
    Se necesita una mayor inversión en el capital humano y una mayor financiación para apoyar el establecimiento de estructuras de gobernanza. UN وتوجد حاجة إلى زيادة الاستثمار في رأس المال البشري وزيادة التمويل لدعم إنشاء هياكل للحوكمة.
    Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano. TED ولكن العائد الديموغرافي هو جيد بقدر الاستثمار في رأس المال البشري
    La inversión en el capital humano debe complementarse con la inversión en el capital físico. UN ١١١ - ويجب إكمال الاستثمار في رأس المال البشري بالاستثمار في رأس المال المادي.
    La inversión en el capital humano debe complementarse con la inversión en el capital físico. UN ١١١ - ويجب إكمال الاستثمار في رأس المال البشري بالاستثمار في رأس المال المادي المكمل له.
    Ello no supone que se tengan que diferir los gastos fundamentales destinados al desarrollo humano; la inversión en el capital humano es un estímulo necesario para el crecimiento que afecta la orientación, el ritmo y el éxito del proceso de transformación. UN ولا يعني هذا إرجاء النفقات الأساسية على التنمية البشرية؛ ذلك أن الاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو ويؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها.
    En general, estas estrategias tienen tres pilares: uno, el crecimiento económico; dos, la intervención directa del Estado por medio de programas para el alivio de la pobreza; y tres, la inversión en el capital humano. UN وبصفة عامة، فإن هذه الاستراتيجية ذات شعب ثلاث: الأولى النمو الاقتصادي؛ والثانية التدخل المباشر من جانب الدولة من خلال برامج تخفيف حدة الفقر؛ والثالثة الاستثمار في رأس المال الإنساني.
    Al disminuir el empleo, los sueldos y el valor de los bienes y al debilitarse los estabilizadores sociales, los hogares pobres en los países en desarrollo con frecuencia se ven obligados a responder a las conmociones económicas reduciendo la inversión en el capital humano. UN وفي ظل تراجع التوظيف والأجور وقيم الأصول وضعف عوامل الثبات الاجتماعي، تضطر الأسر الفقيرة في البلدان النامية في أغلب الأحيان للرد على الصدمات الاقتصادية بخفض الاستثمار في رأس المال البشري.
    Algunos programas también pueden centrarse en el trabajo infantil y en la mejora de la igualdad de género mediante el apoyo a la inversión en el capital humano de las niñas y el poder de negociación de la mujer en el hogar. UN وقد تركز البرامج أيضاً على الحد من تشغيل الأطفال، وتعزيز المساواة بين الجنسين بدعـم الاستثمار في رأس المال البشري المتمثـل في الفتيات، وتعزيز القدرة التفاوضية للمرأة داخل الأسرة المعيشية.
    La inversión en el capital social aceleraría el proceso de desarrollo y por consiguiente contribuiría al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 14 - ويؤدي الاستثمار في رأس المال الاجتماعي إلى تسارع عملية التنمية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El programa de desarrollo de dichos recursos, que consiste principalmente en inversiones y reformas de las políticas de educación y salud, representa la máxima expresión de la intención del Gobierno de Jamaica de aliviar la pobreza a través de la inversión en el capital humano. UN إن برنامج إنماء الموارد البشريــة الذي يشمل بصورة رئيسية الاستثمار في اﻹنسان وادخــال إصلاحات على سياستي التعليم والصحــة يُمثل أقوى تعبير عن عزم حكــومة جامايكا علــى تخفيف وطأة الفقــر عن طريق الاستثمار في رأس المال البشري.
    2. inversión en el capital humano UN ٢ - الاستثمار في رأس المال البشري
    Por ser una inversión en el capital humano, la educación y la capacitación pueden fomentar el desarrollo de las habilidades y las capacidades necesarias para participar en el sector minero. UN فالتعليم والتدريب، بوصفهما استثمارا في رأس المال البشري، يمكن أن يعززا تنمية المهارات والقدرات اللازمة للمشاركة في قطاع المعادن.
    Algunos de estos beneficios están relacionados con el consumo y contribuyen inmediatamente a mejorar las condiciones de vida de las personas, otros son una " inversión en el capital humano " y, al igual que la inversión en maquinaria y equipo, rinden beneficios compuestos durante años. UN وبعض هذه المنافع تتصل بالاستهلاك وتسهم على الفور في تحسين أحوال المعيشة بينما يمثل البعض اﻵخر " استثمارا في رأس المال البشري " ويؤدي، على غرار الاستثمار في اﻵلات والمعدات، الى منافع تتراكم على مدى السنين.
    Algunos de estos beneficios están relacionados con el consumo y contribuyen inmediatamente a mejorar las condiciones de vida de las personas, otros son una " inversión en el capital humano " y, al igual que la inversión en maquinaria y equipo, rinden beneficios compuestos durante años. UN وبعض هذه المنافع استهلاكي في طبيعتها وتسهم على الفور في تحسين أحوال المعيشة بينما يمثل البعض اﻵخر " استثمارا في رأس المال البشري " ويؤدي، على غرار الاستثمار في اﻵلات والمعدات، الى منافع تتراكم على مدى السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد