ويكيبيديا

    "inversión extranjera en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار الأجنبي في
        
    • الاستثمارات الأجنبية في
        
    • اﻻستثمارية اﻷجنبية في
        
    • استثمار أجنبي في
        
    • تدفقات اﻻستثمارات اﻷجنبية في
        
    • بالاستثمار الأجنبي في
        
    • الاستثمارات الأجنبية إلى
        
    • لﻻستثمار اﻷجنبي في
        
    - Considerando medidas que puedan adoptarse en los países de origen, para promover la inversión extranjera en los sectores de la agricultura y la industria alimentaria de los países en desarrollo; UN :: النظر في ما يلزم اتخاذه وطنياً من تدابير لتشجيع الاستثمار الأجنبي في قطاعي الزراعة وتجهيز الأغذية للبلدان النامية؛
    El Gobierno también alienta la inversión extranjera en el ámbito de la tecnología de la información. UN وتشجع الحكومة أيضاً الاستثمار الأجنبي في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
    ... abrió sus puertas a la inversión extranjera en los servicios de distribución. UN فتحت الأبواب أمام الاستثمار الأجنبي في مجال خدمات التوزيع.
    El Enviado Especial de las Naciones Unidas puede, sin duda, contribuir a fomentar la inversión extranjera en este contexto. UN ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق.
    Esta situación debería aumentar los precios de las exportaciones y atraer más inversión extranjera en los proyectos mineros. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة أسعار الصادرات وجذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية في مشاريع التعدين.
    La inversión extranjera en el marco del derecho jordano, 1994. Biblioteca del Colegio de Abogados de Jordania UN الاستثمار الأجنبي في إطار القانون الأردني، 1994، مكتبة نقابة المحامين الأردنيين
    Asimismo, se dio una significativa expansión del sector exportador y un incremento sustantivo de la inversión extranjera en regímenes de zonas francas. UN كما وسِّع قطاع الصادرات توسيعاً كبيراً، وحدثت زيادة ملحوظة في الاستثمار الأجنبي في مناطق التجارة الحرة.
    :: Desarrollar la capacidad del Afganistán para examinar las licitaciones de inversión extranjera, en lugar de hacerlas examinar únicamente por el Banco Asiático de Desarrollo y otras instituciones internacionales. UN :: تنمية القدرة الأفغانية على استعراض عروض الاستثمار الأجنبي في المشاريع، بدلا من الاقتصار على استعراضها من جانب مصرف التنمية الآسيوي وغيره من المؤسسات الدولية.
    Los países que admiten inversión extranjera en su industria extractiva están tratando de encontrar un buen acuerdo con las empresas inversoras. UN فالبلدان التي تجيز الاستثمار الأجنبي في صناعاتها الاستخراجية تسعى إلى عقد الصفقات المناسبة مع الشركات المعنية.
    - Utilizar otras corrientes oficiales de recursos para estimular la inversión extranjera en África UN :: الاستعانة بتدفقات رسمية أخرى لتشجيع الاستثمار الأجنبي في أفريقيا
    Esto podría hacer que en muchos países la inversión extranjera en el sector de la energía siguiera siendo muy inferior a la necesaria. UN وبالتالي، فإن الاستثمار الأجنبي في قطاع الطاقة في العديد من البلدن قد يظل إلى حد كبير دون مستوى الاحتياجات.
    La inversión extranjera en los Emiratos Árabes Unidos ha seguido siendo elevada durante la recesión económica, en comparación con otros países. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    La delegación coincidió en la necesidad de capacitar adecuadamente a la fuerza de trabajo para satisfacer la demanda del mercado, incluida la derivada de la inversión extranjera en actividades con mayores exigencias tecnológicas. UN واتفق الوفد مع الرأي القائل بوجوب تأهيل القوى العاملة بما يلبّي الطلب في سوق العمل، بما في ذلك الطلب المتولّد عن الاستثمار الأجنبي في أنشطة تتطلّب تكنولوجيات عالية.
    Los análisis realizados por un grupo de importantes empresas privadas indican también que la inversión extranjera en África seguirá aumentando; está previsto que la entrada de inversiones extranjeras alcance los 150.000 millones de dólares de aquí a 2015. UN ويشير تحليل أجرته بعض الشركات الخاصة الكبرى إلى أن الاستثمارات الأجنبية في أفريقيا سوف تواصل زيادتها حيث من المتوقَّع لتدفقات رأس المال الأجنبي المباشر أن تصل إلى 150 مليار دولار بحلول عام 2015.
    La inversión extranjera en los Emiratos Árabes Unidos permaneció en un nivel relativamente alto en comparación con otros países durante la recesión económica. UN وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي.
    Esto debería considerarse una prioridad para el Departamento de Lucha contra la Corrupción, habida cuenta también del monto de la inversión extranjera en Azerbaiyán. UN وينبغي اعتبار ذلك من أولويات إدارة مكافحة الفساد، وذلك بالنظر أيضا إلى كمية الاستثمارات الأجنبية في أذربيجان.
    El Sr. Anania describió distintos modos, ilustrados mediante ejemplos concretos, en que la doble función del MCC puede estimular la inversión extranjera en los países en desarrollo. UN ووصف السيد أنانيا الطرق المختلفة، التي يمكن من خلالها لهذا الدور المزدوج الذي يلعبه المصرف حفز الاستثمارات الأجنبية في البلدان النامية، موضحا ذلك بأمثلة ملموسة.
    Además de la limitación del tiempo de pantalla, la inversión extranjera en la explotación y en las redes de difusión terrestre puede estar limitada o prohibida. UN وإضافة إلى الحدود الزمنية المفروضة على شاشات التلفزيون، يمكن الحد من الاستثمارات الأجنبية في شبكات وعمليات البث الأرضي أو حظرها.
    Cualquier inversión extranjera en el sector de los servicios puede tener una participación del 70% en el capital. UN ويمكن لأي استثمار أجنبي في قطاع الخدمات أن يساهم بنسبة70 في المائة من رأس المال.
    Normas no vinculantes relativas a la inversión extranjera en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) fueron aprobadas en los Principios no vinculantes de la CEAP sobre la inversión. UN واعتمدت القواعد غير الملزمة ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في إطار مبادئ الاستثمار غير الملزمة لهيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1994.
    g) Concertar acuerdos internacionales sobre migración que promuevan la inversión extranjera en la Federación de Rusia; UN (ز) إبرام اتفاقات دولية في مجال الهجرة تشجع على تدفق الاستثمارات الأجنبية إلى الاتحاد الروسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد