ويكيبيديا

    "inversión para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار من أجل
        
    • بالاستثمار من أجل
        
    • الاستثمار المتعلقة
        
    • استثماري
        
    • استثمار في
        
    • الاستثمارات من أجل
        
    • الاستثمار في هذا
        
    • الاستثمار بالنسبة
        
    • اﻻستثمار على
        
    • الاستثمار الخاصة
        
    • الاستثمار بغية
        
    • والاستثمار لتحقيق
        
    • استثماراتنا
        
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (segundo período de sesiones) UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الثانية
    Otro desafío es el de la inversión para la reducción del riesgo de desastres. UN وهناك تحد آخر في مجال الاستثمار من أجل الحدّ من خطر الكوارث.
    Informe de la reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (tercer período de sesiones) UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الثالثة
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (tercer período de sesiones) UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الثالثة
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (cuarto período de sesiones) UN اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الرابعة
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo, cuarto período de sesiones UN اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الرابعة
    El Marco de Políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible de la UNCTAD podría ofrecer orientación a este respecto. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد بالإطار المعتمد في الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    La democracia: una inversión para la paz y la prosperidad UN الديمقراطية: الاستثمار من أجل السلام والرخاء
    Todos los gobiernos deben fomentar la inversión para atender las necesidades de los jóvenes, en particular en materia de educación y atención de salud. UN وأكد أن جميع الحكومات عليها أن تشجع الاستثمار من أجل تلبية احتياجات الشباب، وخاصة فيما يتصل بالتعليم والرعاية الصحية.
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Reuniones multianuales de expertos sobre la inversión para el desarrollo UN :: اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    iii) Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo. UN `3` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    TD/B/C.II/MEM.3/3 Informe de la reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo UN TD/B/C.II/MEM.3/3 تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية
    Al respecto, la Comisión expresa satisfacción por la estructura de la Reunión multianual de expertos sobre la inversión para el desarrollo; UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بهيكل تكوين اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية؛
    La UNCTAD elaboró análisis de las políticas de inversión para Nigeria y Mauritania, preparó un libro azul sobre promoción y facilitación de las inversiones para Zambia, y redactó el capítulo dedicado a las inversiones del Marco Integrado para las Comoras. UN وقد أعد الأونكتاد استعراضات لسياسة الاستثمار من أجل موريتانيا ونيجيريا، وقدم كتابا أزرق حول تشجيع الاستثمار وتيسره من أجل زامبيا، وأعد فصلا خاصا بالاستثمار من أجل الإطار المتكامل في جزر القمر.
    Las necesidades inmediatas son completar los proyectos de inversión para las empresas estatales, indispensables para el proceso de privatización. UN تتمثل الاحتياجات العاجلة في إتمام مشاريع الاستثمار المتعلقة بالمؤسسات المملوكة للدولة واللازمة لحدوث الخصخصة.
    Propuesta de proyecto de inversión para la eliminación en dos fases presentado al FML. UN مقترح بمشروع استثماري للتخلص التدريجي على مرحلتين مقدم إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    En su opinión, proteger los derechos del niño no sólo se justifica desde el punto de vista moral sino que también es una inversión para el futuro. UN واختتمت حديثها قائلة، إن حماية حقوق الطفل، من وجهة نظر وفدها، ليست مبررة أخلاقيا فحسب، ولكنها أيضا استثمار في المستقبل.
    El programa se centrará en las capacidades institucionales y el análisis de políticas, la movilización de la inversión para el desarrollo industrial y el análisis de las limitaciones de la oferta en los sectores agroindustrial y textil. UN وسيركّز البرنامج على القدرات المؤسسية وتحليل السياسات العامة، وحشد الاستثمارات من أجل التنمية الصناعية، وتحليل العقبات التي تواجه سلسلة العرض والتوريد في قطاعي تجهيز المنتجات الزراعية والنسيج.
    Crecimiento presupuestario (real) nominal nulo que limita el potencial de crecimiento del presupuesto y la inversión para TIC; las operaciones de TIC tienen que " hacer más con menos " UN خ 2: عدم إجراء أي زيادة حقيقية أو اسمية في الميزانية يحول دون احتمالات زيادة الميزانية المرصودة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويمنع الاستثمار في هذا المجال، فعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصال يُفترض أن " تقدم المزيد بتكلفة أقل "
    Los gobiernos deben establecer estrategias integradas de inversión para los servicios fundamentales en las que reconozcan las interrelaciones inherentes a la salud, la educación, el agua y el saneamiento. UN وكان ينبغي للحكومات أن تدمج استراتيجيات الاستثمار بالنسبة للخدمات الأساسية التي تسلم بالطابع المترابط للصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    Las Guías de inversión para los PMA UN أدلة الاستثمار الخاصة بأقل البلدان نمواً
    iv) Armonizar y coordinar la legislación laboral y los códigos de inversión para atraer inversores; UN ' 4` مواءمة وتنسيق تشريعات العمل وقوانين الاستثمار بغية اجتذاب المستثمرين؛
    Conviene investigar la programación conjunta y proyectos de inversión para optimizar el uso de los préstamos. UN وينبغي بحث المشاريع المشتركة للبرمجة والاستثمار لتحقيق الاستخدام الأمثل للقروض.
    Nuestra inversión para intentar prevenir una gripe epidémica esta afectando la distribución de posibles resultados. TED ان استثماراتنا في محاولة تجنب وباء الانفلوانزا الذي بدوره سوف يؤثر على توزيع النتائج المحتملة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد