Numerosas reuniones de expertos de los sectores financiero e industrial relativas a la promoción de las inversiones extranjeras en Túnez | UN | اجتماعات عديدة لخبراء القطاعين المالي والصناعي، متعلقة بتشجيع الاستثمارات الأجنبية في تونس. |
Tampoco han bastado para atraer inversiones extranjeras en gran escala. | UN | كما أنها لم تكن كافية في هذه الحالات لجذب الاستثمار الأجنبي على نطاق واسع. |
En lo bilateral, pretende impedir las inversiones extranjeras en la isla asociadas a la comercialización internacional de productos cubanos, cuyas marcas y nombres comerciales gozan de prestigio a nivel mundial. | UN | فهو يسعى على الصعيد الثنائي إلى منع الاستثمارات الأجنبية في الجزيرة فيما يتصل بالتسويق الدولي لمنتجات كوبية تتمتع علاماتها وأسماؤها التجارية بمكانة مرموقة على الصعيد العالمي. |
Manejamos la mayoría de inversiones extranjeras en el mercado. | Open Subtitles | ندير معظم الاستثمارات الأجنبية في السوق نحن التقاط حصص ضخمة في قطاع البنية التحتية |
En lo que respecta a los efectos de la mundialización sobre los bosques, la cuestión de las inversiones extranjeras en ese sector también ha cobrado importancia. | UN | 69 - وفي سياق أثر العولمة على الغابات، أصبحت أيضا مسألة الاستثمارات الأجنبية في القطاع مسألة مهمة. |
Tampoco han bastado para atraer inversiones extranjeras en gran escala. | UN | كما أنها لم تكن كافية في مثل تلك الحالات لجذب الاستثمار الأجنبي على نطاق واسع. |
Tampoco han bastado para atraer inversiones extranjeras en gran escala. | UN | كما أنها لم تكن كافية في مثل تلك الحالات لجذب الاستثمار الأجنبي على نطاق واسع. |
Normas especiales para las inversiones extranjeras en banca y radiodifusión. | UN | قواعد خاصة للاستثمارات الأجنبية في الاتصالات والخدمات المالية، إلخ. |