Además, el Grupo de Investigación proporcionó asistencia investigativa a la Dependencia de investigación financiera en relación con varios casos. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وفرت فرقة العمل المساعدة لوحدة التحقيقات المالية للتحقيق في عدد من الحالات. |
El sistema de notificación del UIC y otras actividades de investigación financiera relacionadas se utilizan en la actualidad para detectar con prontitud indicios de actividad terrorista en el sistema financiero italiano. | UN | ويُستخدم في الوقت الحالي نظام الإبلاغ من جانب المكتب الإيطالي للصرف وأنشطة التحقيقات المالية ذات الصلة لكشف الدلائل المبكرة على مشاركة الإرهابيين في النظام المالي الإيطالي. |
Los fondos de la Subdivisión de investigación financiera proceden del presupuesto general del Departamento de Asuntos Comerciales. | UN | ويدخل تمويل فرع التحقيقات المالية ضمن إطار ميزانية إدارة الشؤون التجارية عموما. |
vii) Capacitación en relación con el blanqueo de dinero y la investigación financiera; | UN | `7 ' التدريب على التحقيق في غسل الأموال وعلى التحقيق المالي |
El Banco Central también cuenta con una dependencia de investigación financiera. | UN | وفي الجانب الآخر أُلحِقت بالبنك المركزي وحدة خاصة بالتحقيق في التحريات المالية. |
El Ministerio Público ordenará la investigación financiera simultánea o con posterioridad a la investigación por los delitos indicados. " | UN | وتأمر النيابة العامة ببدء التحقيقات المالية بالتزامن مع التحقيق في الجرائم المعنية أو بعد إجرائه``. |
La Policía Real de Tailandia ha participado constantemente en actividades de capacitación en el ámbito de la investigación financiera. | UN | وتشارك الشرطة الملكية التايلندية باستمرار في التدريب في مجال التحقيقات المالية. |
La Subdivisión de investigación financiera se encarga de realizar investigaciones sobre el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وفرع التحقيقات المالية يتولى التحقيق في عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Denuncia de conducta indebida de funcionarios de la Dependencia de investigación financiera y fiscales internacionales y magistrados en Kosovo | UN | سوء سلوك مزعوم ضد موظفين في وحدة التحقيقات المالية ومدعين عامين وقضاة دوليين في كوسوفو |
Denuncia de conducta indebida de funcionarios de la Dependencia de investigación financiera y fiscales internacionales y magistrados en Kosovo | UN | سوء سلوك مزعوم ضد موظفين في وحدة التحقيقات المالية ومدعين عامين وقضاة دوليين في كوسوفو |
En el contexto del Programa Mundial también se imparten conocimientos a los investigadores en materia de investigación financiera y localización de activos. | UN | كما يعمل البرنامج العالمي كذلك على تزويد المحققين بالمهارات اللازمة لإجراء التحقيقات المالية وتعقُّب الموجودات. |
Se transfirieron diez causas a la Dependencia de investigación financiera de la EULEX. | UN | وقد سُلّمت عشر قضايا إلى وحدة التحقيقات المالية في بعثة الاتحاد الأوروبي. |
La Agencia de investigación financiera sigue investigando los delitos financieros. | UN | وتواصل وكالة التحقيقات المالية التحقيق في الجرائم المالية. |
Esta función era anteriormente desempeñada por la Dependencia de investigación financiera, que formaba parte del Servicio de Policía de las Bermudas. | UN | وكانت تؤدي هذه المهمة سابقا وحدة التحقيقات المالية داخل جهاز شرطة برمودا. |
Se facilitó información sobre un proyecto de investigación financiera encaminado a integrar las investigaciones financieras en las operaciones de todas las fuerzas del orden. | UN | وقُدمت معلومات عن مشروع للتحقيق المالي يرمي إلى تضمين التحقيقات المالية في عمليات جميع هيئات إنفاذ القانون. |
El Servicio de investigación financiera (SIF) coopera con el SIE analizando la información financiera para este último. | UN | وتتعاون دائرة التحقيقات المالية مع دائرة التحريات الخاصة حيث توافيها بتحليل للمعلومات المالية. |
Creación de la Unidad de investigación financiera (UIF), para el control de transacciones financieras dolosas. | UN | إنشاء وحدة التحقيق المالي التي تراقب المعاملات المالية التي تنطوي على الغش والتدليس. |
Una vez realizada la investigación financiera correspondiente, si se confirma la sospecha inicial y se presume que ha habido blanqueo de dinero, TRACFIN pone los hechos en conocimiento del Procurador de la República competente por razón del territorio. | UN | وإذا ما تيقنت الوحدة في ضوء التحقيق المالي من صحة غسل الأموال، تبلغ بذلك مكتب المدعي العام في المنطقة المعنية. |
:: Técnicas especiales de investigación financiera del fraude en las actividades de construcción y contratación pública, el delito cibernético y las técnicas para realizar entrevistas | UN | :: تقنيات التحقيق الخاصة في مجال التحقيق المالي في الغش في الإنشاءات والاشتراء وجرائم الفضاء الحاسوبي وتقنيات الاستجواب |
Se trata de un CD-ROM educativo, que contiene un curso de introducción sobre blanqueo de capitales, elaborado con la intención de ayudar a los organismos encargados de hacer cumplir la ley a adquirir conocimientos especializados en materia de investigación financiera. | UN | وصمِّم هذا البرنامج التدريبي المسجّل على قرص قراءة الذاكرة فقط والذي يتضمّن دورة تمهيدية بشأن غسل الأموال، من أجل مساعدة تطوير خبرات التحريات المالية عند أجهزة إنفاذ القانون. |
:: ¿Existen ejemplos de organismos de investigación financiera que participen en centros multiinstitucionales dedicados a la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: هل توجد أمثلة على مشاركة أجهزة معنية بالتحقيقات المالية في مراكز مشتركة بين عدّة وكالات تعالج قضية تهريب المهاجرين؟ |
El Ministerio Público ordenará la investigación financiera simultánea o con posterioridad a la investigación por los delitos indicados. " | UN | وتأمر إدارة النيابة العامة بإجراء تحقيقات مالية في نفس الوقت مع التحقيق في الجرائم ذات الصلة أو بعد ذلك. |
Mejora de la capacidad de incautación de bienes, fiscalización de precursores e investigación financiera en el contexto del tráfico de drogas | UN | :: تحسين قدرات احتجاز البضائع ومراقبة السلائف والتحقيقات المالية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
El equivalente nacional de ese Grupo en la República Centroafricana es la agencia nacional de investigación financiera. | UN | والمعادل المحلي لهذا الفريق في جمهورية أفريقيا الوسطى هو الوكالة الوطنية للتحقيق المالي. |
Las técnicas para el rastreo de bienes se enseñan a todos los investigadores financieros del Reino Unido como parte del curso básico de investigación financiera. | UN | يجرى تدريس أساليب تعقب الممتلكات لكافة المحققين الماليين بالمملكة المتحدة كجزء من دورتهم الأساسية المخصصة للمحققين الماليين. |