ويكيبيديا

    "investigación nacionales e internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحث الوطنية والدولية
        
    • البحوث الوطنية والدولية
        
    • بحث وطنية ودولية
        
    La mayor parte de las investigaciones se realiza en colaboración con diversas instituciones de investigación nacionales e internacionales. UN ومعظم هذه اﻷبحاث يجري بالتعاون في العمل بين مؤسسات البحث الوطنية والدولية .
    Los estudios referentes al género pueden satisfacer las demandas de un enfoque interdisciplinario, que actualmente tiene mucha vigencia en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN والدراسات الجنسانية يمكن أن تفي بمطالب النهج المتعدد التخصصات، الذي يحتل الآن مكانة رفيعة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    Esto requiere una estrecha cooperación con los institutos pertinentes de investigación nacionales e internacionales. UN وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة.
    Los sistemas de investigación nacionales e internacionales se han concentrado excesivamente en los cultivos de exportación y muy poco en el desarrollo de semillas resistentes a la sequía y de bajo costo para el cultivo de alimentos de secano. UN وشبكات البحوث الوطنية والدولية تركز الاهتمام بدرجة أكبر من اللازم على المحاصيل التصديرية، وبدرجة أقل مما ينبغي على التوصل إلى بذور تصمد للجفاف وتكون قليلة التكاليف لاستعمالها في الزراعة البعلية.
    El Centro de Investigaciones de Mármara (MRC), en colaboración con varios grupos de investigación nacionales e internacionales, proyecta utilizar el telescopio para estudiar las nubes moleculares de la Vía Láctea y observar el Sol y los planetas a longitudes de ondas milimétricas. UN وقد خطط مركز مرمرا للبحوث ، بالتعاون مع أفرقة بحث وطنية ودولية مختلفة ، لاستخدام هذا الجهاز لدراسة السحب الجزيئية في درب اللبانة ، والقيام بعمليات رصد للشمس والكواكب على اﻷطوال الموجية الملليمترية .
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61 - لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    e) Se debe establecer una red eficaz de instituciones de investigación nacionales e internacionales. UN (هـ) ينبغي إنشاء شبكة فعالة من مؤسسات البحث الوطنية والدولية.
    En virtud de lo dispuesto en el apartado j) del artículo 5 del Acuerdo, las partes deben reunir y difundir datos completos y precisos acerca de las actividades pesqueras, en particular sobre la posición de los buques, la captura y el esfuerzo de pesca, según lo estipulado en el anexo I, así como información procedente de programas de investigación nacionales e internacionales. UN 202 - تستوجب المادة 5 (ي) من الاتفاق على الأطراف جمع وتبادل بيانات وافية ودقيقة عن أنشطة الصيد، بجملة أمور منها موقع السفن والمصيد ومجهود الصيد، وعلى النحو المبين في المرفق 1، فضلا عن المعلومات المستقاة من برامج البحث الوطنية والدولية.
    Se refiere a las cuestiones de la transferencia de las funciones del UNITAR a otros órganos de las Naciones Unidas; trata del párrafo 4 de la resolución e incluye algunas observaciones generales acerca de la investigación en las Naciones Unidas, en cumplimiento del mismo párrafo de la resolución y la cooperación en materia de investigación dentro del mismo sistema y con las instituciones de investigación nacionales e internacionales pertinentes. UN ويتناول أيضا المسائل المتعلقة بنقل مهام البحث من اليونيتار إلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وتعاون اليونيتار مع منظمات اﻷمم المتحدة ومع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة، في الفقرة ٤ من القرار، ويتضمن بعض الملاحظات العامة بشأن البحوث في اﻷمم المتحدة، وذلك عملا بالفقرة ذاتها من فقرات القرار.
    Los institutos de investigación nacionales e internacionales han demostrado interés en las plantas medicinales de Suriname en su búsqueda de una cura para el VIH/SIDA. UN وأظهرت معاهد البحوث الوطنية والدولية في سعيها لإيجاد علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اهتماما بالأعشاب الطبية في سورينام.
    Debe alentarse a la Organización Internacional para las Migraciones y a los institutos de investigación nacionales e internacionales a realizar investigacionescomparadas a largo plazo para documentar la evolución de las pautas de migración y sus efectos en las relaciones y las identidades de género durante todo el ciclo migratorio. UN 108 - وينبغي تشجيع المنظمة الدولية للهجرة ومعاهد البحوث الوطنية والدولية على إجراء بحوث مقارنة على الأجل الطويل لتوثيق الأنماط المختلفة للهجرة وأثرها على العلاقات الجنسانية والهويات الجنسانية طوال دورة الهجرة.
    j) Mayor número de alianzas activas (materializadas en actividades conjuntas) con institutos/departamentos de investigación nacionales e internacionales (base de referencia: 13 actividades conjuntas en 2005). UN (ي) زيادة عدد الشراكات الفعالة (المجسَّدة في مشاريع مشتركة) مع معاهد/ دوائر البحوث الوطنية والدولية (بشأن 13 مشروعا مشتركا في عام 2005 كأساس).
    58. La formulación y la ejecución del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino a cargo de la secretaría se han coordinado estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales pertinentes, así como con centros de investigación nacionales e internacionales e instituciones de la sociedad civil. UN 58- استمر تصميم وتنفيذ برنامج الأمانة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على أساس التنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات الدولية المعنية، فضلاً عن مراكز البحوث الوطنية والدولية ومؤسسات المجتمع المدني.
    El MRC, en cooperación con diversos grupos de investigación nacionales e internacionales de Egipto, Israel, Ucrania, Rusia y los Estados Unidos, prevé también utilizar el instrumento para el estudio de las nubes moleculares en la Vía Láctea, la observación del sol y los planetas en ondas milimétricas y el estudio del ozono en la atmósfera de la Tierra. UN ويعتزم مركز مرمرة للبحوث أن يستخدم هذا الجهاز ، بالتعاون مع أفرقة بحث وطنية ودولية مختلفة ، تضم مصر واسرائيل وأوكرانيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة ، لدراسة السحب الجزيئية في درب التبانة ، ورصد الشمس والكواكب بالموجات الملليمترية ، وكذلك دراسة اﻷوزون في الغلاف الجوي لﻷرض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد