El Instituto de Investigación para el Desarrollo de Tailandia, la Universidad de Thammasat y la Universidad de Chulalongkorn reciben apoyo externo. | UN | ويتلقى كل من معهد تايلند لبحوث التنمية، وجامعة ثاماسات وجامعة شولونغكورن دعما خارجيا. |
El propósito del plan es facilitar la colaboración entre los países de la región y ofrecer orientación en materia de políticas y sobre un marco estratégico de Investigación para abordar estas cuestiones. | UN | ومن المعتزم تيسير هذا التعاون، فضلا عن توفير توجيه بشأن السياسات وبشأن وضع إطار استراتيجي لبحوث لمعالجة هذه القضايا. |
El Gobierno de Suecia ha apoyado la labor del Organismo Sueco de Investigación para la Defensa a este respecto | UN | وتقدم حكومة السويد الدعم إلى العمل الذي تقوم به الوكالة السويدية لأبحاث الدفاع في هذا الصدد. |
i) Recopilación de datos e Investigación para el desarrollo de estrategias | UN | ' 1` جمع البيانات وإجراء البحوث من أجل وضع الاستراتيجيات |
Le preocupa el criterio general según el cual la proporcionalidad se evalúa sopesando los riesgos de la Investigación para la persona y el valor probable de la investigación. | UN | وهي تعرب عن قلقها إزاء المعيار العام الذي يقيّم التناسب بموجبه عن طريق الموازنة بين مخاطر البحوث على الشخص الذي تجرى عليه، والقيمة المحتملة من البحوث. |
El Fondo también apoyará la Investigación para la obtención de nuevas vacunas. | UN | كما سيتولى الصندوق دعم البحوث المتعلقة باستحداث لقاحات جديدة. |
Los cinco centros de consulta establecidos por el Centro de Investigación para la Igualdad entre los Géneros prestan ayuda a las víctimas. | UN | وتضطلع بتقديم المساعدة المراكز الاستشارية الخمسة التي أنشأها مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين. |
Nigeria desea establecer una unidad de Investigación para la paz en la Secretaría de la Misión de Paz de las Primeras Damas Africanas. | UN | وتخطط نيجيريا ﻹنشاء وحدة لبحوث السلم في أمانة بعثة سيدات أفريقيا اﻷوليات للسلم. |
Instituto de las Naciones Unidas de Investigación para el Desarrollo Social | UN | معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |
Fue organizada conjuntamente por el Instituto polaco de asuntos internacionales y el Instituto de Estocolmo de Investigación para la paz. | UN | واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام. |
:: Miembro de la Junta Directiva de la Sociedad alemana de Investigación para la paz | UN | الجمعية الألمانية لأبحاث السلام: عضو مجلس الإدارة |
El estudio fue financiado por el Gobierno de Alemania y elaborado por el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias y el Centro de Investigación para el Desarrollo de Alemania (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
Informes sobre proyectos de Investigación para la Sociedad India de Derecho Internacional sobre los siguientes temas: | UN | أعد تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية: |
Informes sobre proyectos de Investigación para la Sociedad India de Derecho Internacional sobre los siguientes temas: | UN | أعدّ تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية: |
Según el desarrollo del niño, debe recabarse su consentimiento, así como el de sus progenitores o tutores, cuando sea necesario, pero en todos los casos el consentimiento debe basarse en una exposición plena y clara de los riesgos y las ventajas de la Investigación para el niño. | UN | وتمشياً مع قدرات الطفل المتطورة، ينبغي التماس موافقة الطفل ويمكن التماس موافقة الآباء أو الأوصياء عند الاقتضاء، ولكن يجب أن تكون الموافقة قائمة في جميع الحالات على أساس الكشف الكامل عن مخاطر وفوائد إجراء البحوث على الأطفال. |
El Departamento de Información Pública y la Biblioteca Dag Hammarskjöld desempeñaron un papel importante en el apoyo prestado a la Investigación para el Repertorio. | UN | 5 - وقد كان لإدارة الإعلام ومكتبة داغ همرشولد دور مهم في دعم البحوث المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Se está llevando a cabo en todo el país un proyecto del Centro de Investigación para la Igualdad entre los Géneros que tiene por objeto alertar a los maestros con respecto a la cuestión centrada en la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer en la educación secundaria y la formación profesional preliminar. | UN | ويضطلع مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين بمشروع على نطاق الوطن لتنبيه المدرسين بالقضية المتمركزة على تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي والتدريب المهني التمهيدي. |
Comisión de Investigación para Côte d ' Ivoire | UN | لجنة التحقيق المعنية بكوت ديفوار |
El proyecto también estimuló la Investigación para cuantificar la función regulatoria de los ecosistemas a efectos de planificación y gestión. | UN | كما حفز هذا المشروع البحوث الرامية إلى تحديد حجم الوظيفة التنظيمية للنظم الإيكولوجية في أغراض التخطيط والإدارة. |
:: Insuficiente Investigación para elaborar y evaluar programas adecuados sobre la base de hechos demostrables | UN | :: عدم كفاية البحوث اللازمة لتصميم ورصد البرامج الملائمة المستندة إلى الأدلة. |
Promover la Investigación para reconocer las buenas prácticas y documentar los datos | UN | وتشجيع البحوث بغرض تحديد الممارسات الجيدة والأدلة الوثائقية. |
La Investigación para el desarrollo es uno de los ejes principales de la AOD de Francia. | UN | وتشكل الأبحاث من أجل التنمية أحد المحاور الرئيسية للاستثمار الفرنسي في مجال المساعدات الإنمائية الرسمية. |
En 2008 se establecerá una red de Investigación para África. | UN | وستُفتتح شبكة البحوث الخاصة بأفريقيا خلال عام 2008. |
No se puede dejar de destacar el valor de la Investigación para identificar y formar un conjunto empírico de conocimientos destinado a ser utilizado a este respecto. | UN | وتتّسم البحوث في مجال استبانة وبناء مجموعة تجريبية من المعارف التي تُستخدم في هذا الصدد بأهمية كبرى. |
La Investigación para el desarrollo sostenible debe ser apoyada tanto a través de las inversiones directas como a través de políticas que provean incentivos tales como beneficios tributarios y subsidios. | UN | وينبغي أن يدعم البحث من أجل التنمية المستدامة، في آن واحد معا، عن طريق الاستثمار المباشر ومن خلال سياسات تقدم حوافز، مثل الفوائد الضريبية وإعانات الدعم. |
En el presente informe se vuelve a proponer una expedición de Investigación para 2009. | UN | ومرة أخرى، يقترح التقرير الحالي القيام برحلة بحرية بحثية في عام 2009. |