El representante de Argentina presentó un documento de trabajo en el que figuraba una propuesta revisada de una decisión sobre actividades de vigilancia e investigación relacionadas con el ozono para el Convenio de Viena que la Argentina estaba patrocinando en colaboración con otras Partes. | UN | 28 - قدم ممثل الأرجنتين ورقة غرفة مؤتمرات تحتوي على مقترح منقح لإصدار مقرر بشأن الرصد وأنشطة البحث المتصلة بالأوزون الخاصة باتفاقية فيينا التي تتعهدها بالتعاون مع عدد من الأطراف. |
1. Reafirma la utilidad del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, en particular habida cuenta de la creciente importancia de las actividades de capacitación en el seno de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de todos los Estados Miembros, así como el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la capacitación que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، ولا سيما بالنظر إلى اﻷهمية المتزايـــدة للتدريب داخـــل اﻷمم المتحــدة وإلى الاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
1. Reafirma la función especial que cumple el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la creciente importancia de las actividades de capacitación dentro de las Naciones Unidas y de las necesidades a ese respecto de los Estados, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la capacitación que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | " ١ - تؤكد من جديد أهمية الدور الخاص الذي يؤديه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
Los Estados Miembros deben estudiar la posibilidad de ofrecer un centro de las Naciones Unidas como lugar de reunión para encuentros académicos de estudio de los problemas y perspectivas de las universidades e instituciones de investigación relacionadas con la labor de ese centro. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر في أمر توفير مركز لﻷمم المتحدة تعقد فيه لقاءات أكاديمية تعنى بمناقشة المشاكل التي تواجهها الجامعات والمؤسسات البحثية ذات الصلة بعمل ذلك المركز وإمكانيات البحث المتاحة أمامها. |
La CESPAP también ha estado fomentando activamente las redes de instituciones de investigación relacionadas con el comercio en Asia y el Pacífico, y ha organizado diversos seminarios nacionales para facilitar el intercambio de información e ideas entre los investigadores, los encargados de adoptar políticas y las comunidades empresariales. | UN | وتعمل اللجنة بنشاط أيضا على تعزيز الترابط الشبكي بين مؤسسات البحوث المتصلة بالتجارة في آسيا والمحيط الهادئ، ونظمت عددا من الحلقات الدراسية الوطنية لتيسير تبادل المعلومات واﻷفكار فيما بين الباحثين ومقرري السياسات ومجتمعات اﻷعمال التجارية. |
Un ejemplo de las cuestiones de investigación relacionadas con el agua de que se ocupa el Programa internacional de la geoesfera y la biosfera es el Proyecto sobre los aspectos del ciclo hidrológico relacionados con la biosfera. | UN | ومن أمثلة مسائل البحثية المتصلة بالمياه التي تناولها البرنامج الدولي المعني بالغلاف الأرضي والمحيط الحيوي جوانب مشروع الدورة الهيدرولوجية المتعلقة بالغلاف الحيوي. |
También leí muchos artículos en revistas de investigación relacionadas con el agua, y aprendí que en la actualidad en los países en desarrollo, algo que se llama desinfección solar, o SODIS, se usa para purificar el agua. | TED | قرأت العديد من الأوراق البحثية المتعلقة بالمياه في الجرائد، و تعلمت أنه في الدول النامية حالياً، يوجد شيء يسمي التنقية الشمسية أو سوديس يستخدم في تنقية المياه. |
1. Reafirma la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de los Estados, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
1. Reafirma la función especial del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la creciente importancia de las actividades de capacitación dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de los Estados Miembros, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la capacitación que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية الدور الخاص الذي يؤديه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول اﻷعضاء، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
1. Reafirma la utilidad del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, en particular habida cuenta de la creciente importancia de las actividades de capacitación dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de todos los Estados Miembros, así como el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la capacitación que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، ولا سيما بالنظر إلى اﻷهمية المتزايـــدة للتدريب داخـــل اﻷمم المتحــدة وإلى الاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
1. Reafirma la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de los Estados, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
2. Reafirma también la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional en las Naciones Unidas y de las necesidades de los Estados y las autoridades locales y el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
2. Reafirma también la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional en las Naciones Unidas y de las necesidades de los Estados y las autoridades locales y el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
3. Reafirma también la pertinencia del Instituto, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional y fomento de la capacidad en las Naciones Unidas y de las necesidades de los Estados y las autoridades locales a ese respecto, y el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con el fomento de la capacidad que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | " 3 - تؤكد من جديد أيضا جدوى المعهد، بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب وتنمية القدرات داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بتنمية القدرات التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
Teniendo presente la necesidad de velar por que se adopte un enfoque coordinado en todo el sistema respecto de la capacitación y de las cuestiones de investigación relacionadas con ésta, así como de establecer una estrategia coherente para intensificar las esferas de interés común y aprovechar las complementariedades entre las diversas instituciones de investigación y capacitación del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذا تضع في اعتبارها الحاجة إلى كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالتدريب والمسائل البحثية ذات الصلة بالتدريب فضلا عن وضع استراتيجية متسقة للاستفادة من مجالات الاهتمام المشتركة وجوانب التكامل بين مختلف مؤسسات التدريب والبحث داخل منظومة اﻷمم المتحدة، |
El programa de investigación sobre el envejecimiento para el siglo XXI podría utilizarse como guía específica para las actividades de investigación relacionadas con la política. | UN | ويمكن لجدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين أن يكون بمثابة دليل مواضيعي لأنشطة البحوث المتصلة بالسياسات(). |
Asimismo, la Asamblea tal vez desee invitar a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que consideren el Programa de investigaciones como marco para sus actividades de investigación relacionadas con el envejecimiento y la aplicación del Plan de Madrid. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في توجيه الدعوة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي تنظر في جدول أعمال البحوث باعتباره إطارا لأنشطتها البحثية المتصلة بالشيخوخة وبتنفيذ خطة عمل مدريد. |
47. El OSACT invitó a los programas y organizaciones de investigación pertinentes a que le informaran periódicamente sobre las novedades en las actividades de investigación relacionadas con las necesidades de la Convención, en particular: | UN | 47- ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى إحاطتها على نحوٍ منتظم بالتطورات في الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية، بما في ذلك: |
1. Participar en la realización de actividades de investigación relacionadas con problemas migratorios; | UN | 1 - الاشتراك في أعمال البحث ذات الصلة بمشاكل الهجرة؛ |
1. Expresa su reconocimiento a los programas y organizaciones de investigación regionales e internacionales que se ocupan del cambio climático, así como al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, por su participación en el diálogo sobre las investigaciones y por su suministro constante de información acerca de las novedades en las actividades de investigación relacionadas con las necesidades de la Convención; | UN | 1- يعرب عن تقديره لبرامج ومنظمات البحوث الإقليمية والدولية الناشطة في مجال بحوث تغير المناخ، وكذا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، لإسهام كل منها في الحوار المتعلق بالبحوث واستمرارها في تقديم المعلومات المتعلقة بمستجدات أنشطة البحوث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية؛ |
22. En el párrafo 2 de la resolución 47/227, se pide al Secretario General que nombre a un oficial de enlace que se encargue de organizar y coordinar los programas de formación y las actividades de investigación relacionadas con la capacitación en Nueva York. | UN | ٢٢ - في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧، طولب اﻷمين العام بأن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك. |
:: 8 sesiones de capacitación para 120 funcionarios del sector judicial desplegados en zonas afectadas por el conflicto sobre derecho procesal penal congoleño y técnicas de investigación relacionadas con las normas internacionales | UN | :: عقد 8 دورات تدريبية لفائدة 120 من موظفي قطاع العدالة المنتشرين في المناطق المتأثرة بالنـزاع بشأن قانون الإجراءات الجنائية الكونغولي وأساليب التحقيق ذات الصلة بالمعايير الدولية |
El Fondo Fiduciario de la UNMIBH para el programa de asistencia a la policía proporciona perros para las patrullas y las actividades de investigación relacionadas con la lucha contra las drogas. | UN | ويوفر الصندوق الاستئماني لمساعدة الشرطة الكلاب للدوريات وﻷعمال التحقيق في مجال المخدرات. |
El Comité tomó nota de que el Estado parte solo había afirmado que todas las actividades de investigación relacionadas con el Sr. Lyashkevich tuvieron lugar en presencia de un abogado, sin referirse específicamente a su posibilidad de recibir asistencia del abogado contratado privadamente. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تؤكِّد سوى أن جميع أعمال التحقيق بخصوص السيد لياشكيفيتش قد أجرِيت في حضور محامٍ، دون أن تتناول على وجه التحديد مسألة وصول السيد لياشكيفيتش إلى محاميته. |