ويكيبيديا

    "investigación y académicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحثية والأكاديمية
        
    • البحوث والمؤسسات الأكاديمية
        
    • البحث والمؤسسات الأكاديمية
        
    • الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية
        
    • البحث والدوائر الأكاديمية
        
    • بحثية وأكاديمية
        
    • قبل المؤسسات البحثية واﻷكاديمية
        
    Las instituciones culturales, de investigación y académicas de los Estados Unidos tienen prohibido adquirir bibliografía cubana para enriquecer sus fondos. UN ويحظر على المؤسسات الثقافية للولايات المتحدة ومؤسساتها البحثية والأكاديمية اقتناء كتب الأدب الكوبي لإثراء أرصدتها.
    Esos cursos se impartirían en cooperación y coordinación con instituciones de investigación y académicas y otras organizaciones internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el compromiso de la UNCTAD con respecto al Marco Integrado para la asistencia técnica vinculada con el comercio a los países menos adelantados. UN وسيؤمّن تنظيم دورات تدريبية بشأن توفير الخدمات والتعاون والتنسيق بالاشتراك مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نمواً في ميدان التجارة.
    Además, la División seguirá formando asociaciones con servicios de policía, escuelas de policía, instituciones de investigación y académicas, asociaciones de policía y otras. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تطوير شراكات مع خدمات الشرطة وكليات الشرطة والمؤسسات البحثية والأكاديمية ورابطات الشرطة وغيرها.
    8. Recomienda que los órganos y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas y el sector privado presten apoyo a las actividades de promoción de los objetivos del Año Internacional de la Familia; UN 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    Además, la División seguirá formando asociaciones con servicios de policía, escuelas de policía, instituciones de investigación y académicas, asociaciones de policía y otras. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تطوير شراكات مع خدمات الشرطة وكليات الشرطة والمؤسسات البحثية والأكاديمية ورابطات الشرطة وغيرها.
    Además, la División seguirá formando asociaciones con otros agentes internacionales y de las Naciones Unidas, como servicios de policía, escuelas de policía, instituciones de investigación y académicas y asociaciones de policía. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تطوير شراكات مع خدمات الشرطة وكليات الشرطة والمؤسسات البحثية والأكاديمية ورابطات الشرطة وغيرها.
    Además, la División seguirá formando asociaciones con otros agentes internacionales y de las Naciones Unidas, como servicios de policía, escuelas de policía, instituciones de investigación y académicas y asociaciones de policía. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تطوير شراكات مع خدمات الشرطة وكليات الشرطة والمؤسسات البحثية والأكاديمية ورابطات الشرطة وغيرها.
    10. El proceso de transferencia de tecnología debería aprovechar o incorporar las actividades en curso de los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas así como las instituciones bilaterales y multilaterales. UN 10- ينبغي أن تستند عملية نقل التكنولوجيا و/أو تشمل الأنشطة الحالية للحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Esos cursos se impartirían en cooperación y coordinación con instituciones de investigación y académicas y otras organizaciones internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el compromiso de la UNCTAD con respecto al Marco Integrado para la asistencia técnica vinculada con el comercio a los países menos adelantados. UN وفي تقدم هذه الدورات يتم كفالة التعاون والتنسيق مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطارالمتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً.
    Esos cursos se impartirían en cooperación y coordinación con instituciones de investigación y académicas y otras organizaciones internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el compromiso de la UNCTAD con respecto al Marco Integrado para la asistencia técnica vinculada con el comercio a los países menos adelantados. UN وفي تقدم هذه الدورات يتم كفالة التعاون والتنسيق مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطارالمتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً.
    Organizaciones de investigación y académicas UN المؤسسات البحثية والأكاديمية
    Su mandato es aumentar el peso de la información geográfica tanto en la estructura vertical como en la estructura horizontal de las Naciones Unidas mediante la cooperación con instituciones del exterior, tales como organizaciones no gubernamentales, instituciones de investigación y académicas y creadores de tecnología. UN والمهمة المسندة اليه هي زيادة دور المعلومات الجغرافية على المستويين العمودي والأفقي في هياكل الأمم المتحدة من خلال التعاون مع مؤسسات خارجية كالمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية ومنتجي التكنولوجيا.
    Las organizaciones copatrocinadoras seleccionaron conjuntamente a cinco representantes de organizaciones gubernamentales e instituciones de investigación y académicas de la Argentina, Jordania, Pakistán, la República Islámica del Irán y Sri Lanka para cursar las becas en el Politecnico di Torino, con sede en Turín (Italia). UN واشتركت المنظمات الراعية في اختيار خمسة ممثلين للمنظمات الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية في الأرجنتين والأردن وجمهورية ايران الاسلامية وباكستان وسري لانكا للحصول على الزمالات الدراسية في معهد البوليتكنيك في تورينو بإيطاليا.
    Esos cursos se impartirían en cooperación y coordinación con instituciones de investigación y académicas y otras organizaciones internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el compromiso de la UNCTAD con respecto al Marco Integrado para la asistencia técnica vinculada con el comercio a los países menos adelantados. UN ولدى تقديم هذه الدورات التدريبية، يتم التعاون والتنسيق مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً.
    14. Recomienda que los órganos y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas y el sector privado presten apoyo a las actividades de promoción del 20º aniversario del Año Internacional; UN " 14 - توصي وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والقطاع الخاص بأداء دور داعم في الترويج للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية؛
    14. Recomienda que las organizaciones y los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas y el sector privado presten apoyo a las actividades de promoción del 20º aniversario del Año Internacional; UN 14 - توصي منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والقطاع الخاص بأداء دور داعم في الترويج للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية؛
    8. Recomienda que los órganos y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas y el sector privado presten apoyo a las actividades de promoción de los objetivos del Año Internacional de la Familia; UN " 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    10. Recomienda que los órganos y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación y académicas y el sector privado presten apoyo a las actividades de promoción de los objetivos del Año Internacional de la Familia; UN 10 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    Instituciones de investigación y académicas, en particular las del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAR). UN :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    La División seguirá tratando de mejorar aún más la calidad de las inspecciones y evaluaciones mediante un mayor uso de conocimientos especializados y asociaciones con centros de información pertinentes, por ejemplo, instituciones de investigación y académicas. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز جودة عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    Desde entonces, se han entregado casi 500 diplomas a personas, instituciones gubernamentales, comités nacionales de coordinación, organizaciones intergubernamentales y de voluntarios, instituciones de investigación y académicas y empresas privadas de todo el mundo. UN ومنذئذ، تم منح ما يقارب ٥٠٠ شهادة تقدير ﻷفراد ومؤسسات حكومية ولجان تنسيق وطنية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات طوعية ومؤسسات بحثية وأكاديمية وشركات خاصة من سائر أرجاء العالم.
    ACTIVIDADES DE INSTITUCIONES DE investigación y académicas UN اﻹجــــراءات المتخــــذة من قبل المؤسسات البحثية واﻷكاديمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد