ويكيبيديا

    "investigación y la capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحث والتدريب
        
    • للبحث والتدريب
        
    • البحوث والتدريب
        
    • الأبحاث والتدريب
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • البحوث والدورات التدريبية
        
    • والبحث والتدريب
        
    Se hará hincapié especial en la investigación y la capacitación en beneficio de los gobiernos municipales y metropolitanos. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
    Son genéricas y están dispersas por toda la gama de cuestiones relativas a la mujer y no están concentradas en la esfera de la investigación y la capacitación. UN فهي متشابهة ومتداخلة في مجمل قضايا المرأة وتفتقر إلى الموضع المناسب في مجال البحث والتدريب.
    Reafirmando el mandato del Instituto de promover la investigación y la capacitación en el ámbito de la situación y el adelanto de la mujer, UN وإذ يؤكد مجددا ولاية المعهد المتمثلة في تشجيع البحث والتدريب بشأن وضع المرأة وتنميتها،
    El Instituto es la única institución dedicada a la investigación y la capacitación en la esfera del adelanto de la mujer y no debería ser desmantelado por razones financieras. UN وقالت إن المعهد هو المؤسسة الوحيدة المكرسة للبحث والتدريب في مجال النهوض بالمرأة وينبغي ألا تتم تصفيته ﻷسباب مالية.
    Dijo que el INSTRAW era el único organismo de las Naciones Unidas dedicado a la investigación y la capacitación para la promoción de la mujer, hecho que el Grupo de Trabajo había de tener en cuenta. UN وقالت رئيسة مجلس الأمناء إن المعهد هو الهيئة الوحيدة داخل الأمم المتحدة، المكرسة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Hubo participantes que aportaron información sobre actividades de creación de capacidad, como la facilitación de buques de investigación y la capacitación técnica. UN 35 - وقدم عدد من المشاركين معلومات عن أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير سفن البحوث والتدريب التقني.
    El programa fomentará los vínculos entre la investigación, la capacitación, la política, la práctica y la teoría, y espera estimular la investigación y la capacitación, particularmente en países en desarrollo. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    Una de ellas, la relacionada con el diseño de sistemas controlados por microcomputadoras, se centra en la investigación y la capacitación en el laboratorio de microcomputadoras del Centro Internacional de Física Teórica de Trieste (Italia). UN ويركز أحد هذه المجالات، الذي يتناول تصميم النظم التي تتحكم فيها المشغلات الدقيقة، على البحث والتدريب في مختبر المشغلات الدقيقة التابع للمركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا.
    124. El OIEA apoya la investigación y la capacitación en materia de vigilancia de residuos de plaguicidas y productos químicos tóxicos mediante la utilización de técnicas nucleares. UN ١٢٤ - وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنشاط أعمال البحث والتدريب في مجال رصد بقايا مبيدات الحشرات والمواد الكيميائية السمية باستعمال تقنيات نووية.
    También era importante reconocer el papel esencial que desempeñaban la investigación y la capacitación que permitían a la mujer encarar la nueva problemática que tenía ante sí. UN كما أن من اﻷهمية الاعتراف بالدور الجوهري الذي يلعبه البحث والتدريب في تمكين المرأة من التصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها.
    Expresó confianza en que la Sra. Ertürk contribuiría en gran medida a fortalecer el funcionamiento del Instituto, habida cuenta de sus destacados antecedentes y de su amplia experiencia en la esfera de la investigación y la capacitación sobre las cuestiones relativas a la mujer. UN وأعربت عن ثقتها في أن تقدم اﻵنسة إيرتورك إسهاما كبيرا في تعزيز عمل المعهد بفضل مؤهلاتها الممتازة وخبرتها الواسعة في مجالي البحث والتدريب المتعلقين بقضايا المرأة.
    Por lo tanto, aproximadamente la mitad de nuestra cooperación para el desarrollo se ha concentrado en la investigación y la capacitación en el sector pesquero, poniendo el énfasis sobre la utilización sostenible de los recursos naturales. UN ومن ثم، فقد تركز ما يقرب من نصف أنشطتنا التعاونية في مجال التنمية على نشاطي البحث والتدريب فــي قطــاع صيد اﻷسماك، مع التركيز على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Las principales esferas de responsabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas son la investigación y la capacitación de postgraduados, además del fortalecimiento de la capacidad de los institutos de educación superior de los países en desarrollo. UN والمجالات الرئيسية لمسؤولية جامعة الأمم المتحدة هي البحث والتدريب في مرحلة الدراسات العليا، فضلا عن تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية.
    13 organizaciones/personas en la esfera de la investigación y la capacitación UN 13 منظمة/فردا للبحث والتدريب 27 وصلة إقليمية
    Además, se ha inaugurado oficialmente en Bogotá el Centro Mundial para la investigación y la capacitación en materia de Solución de Conflictos, en virtud de un acuerdo entre la Universidad para la Paz y el Gobierno de Colombia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم رسميا في بوغوتا تدشين المركز العالمي للبحث والتدريب في تسوية الصراعات، وذلك بموجب اتفاق بين جامعة السلام وحكومة كولومبيا.
    El INSTRAW es una de las pocas instituciones de las Naciones Unidas con sede en un país en desarrollo y la única dedicada a la investigación y la capacitación para el adelanto de la mujer. UN وإن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو إحدى المؤسسات القليلة التابعة للأمم المتحدة الموجودة في العالم النامي والوحيدة المكرسة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    No obstante, la limitada disponibilidad de fondos para la asistencia a la investigación y la capacitación en campos científicos especializados ha pasado a ser motivo de preocupación particular. UN ومع ذلك، أصبحت محدودية اﻷموال المتاحة لمساعدة البحوث والتدريب في المجالات العلمية المتخصصة أمرا يبعث على الانزعاج الشديد.
    Además, se han establecido nuevas asociaciones utilizando esta nueva tecnología, en particular redes para la investigación y la capacitación y acuerdos de cooperación entre las comunidades científicas de los países desarrollados y en desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت الشراكات باستخدام هذه التكنولوجيا الحديثة، بما في ذلك شبكات البحوث والتدريب والترتيبات التعاونية بين مجتمعات البحوث في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    La dirección de esa labor siguió a cargo de su oficina coordinadora en Boston, Estado de Massachusetts (Estados Unidos), si bien se elaboraron planes para trasladar gradualmente las actividades a un nuevo centro coordinador de la investigación y la capacitación ubicado en la Universidad de Cornell, en Ithaca, Estado de Nueva York. UN واستمـرت بإدارة العمـل مـن مكتبهـا للتنسيق فـي بوسطن بولاية ماستشوستس في الولايات المتحدة، إلا أنه جرى وضع خطط لنقل اﻷنشطة تدريجيا إلى مركز جديد لتنسيق البحوث والتدريب يقع في حرم جامعة كورنيل في إثاكا بولاية نيويورك.
    El apoyo a la investigación y la capacitación del personal móvil de la Secretaría y de las misiones en lo relativo a la utilización de nuevos instrumentos y recursos de información siguen ocupando un lugar prioritario. UN 53 - لا يزال دعم الأبحاث والتدريب لموظفي الأمانة العامة والبعثات المتنقلين في استخدام أدوات وموارد تكنولوجيا المعلومات الجديدة يشكل أمرا ذا أولوية قصوى.
    D. Otras actividades relacionadas con la investigación y la capacitación UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة بالبحث والتدريب
    Para promover ese nuevo enfoque, el UNICEF vinculó a expertos mundiales con asociados regionales en las esferas de la investigación y la capacitación con objeto de desarrollar las capacidades nacionales y también apoyó el aprendizaje internacional de ejemplos satisfactorios producidos en aldeas de la India. UN ولتشجيع هذا النهج الجديد، ربطت اليونيسيف خبراء عالميين مع شركاء إقليميين لإجراء البحوث والدورات التدريبية من أجل تطوير القدرات الوطنية، كما دعمت اكتساب المعرفة دوليا بالأمثلة الناجحة في قرى بالهند.
    En esa ocasión se examinaron, entre otros, los siguientes temas: las disposiciones relativas a las instituciones públicas y el envejecimiento, los derechos humanos de las personas de edad, los servicios sociales y la protección social, y la investigación y la capacitación. UN وتشمل المواضيع المقرر مناقشتها في الاجتماع: الاتفاقات المؤسسية العامة والشيخوخة؛ وحقوق الإنسان لكبار السن؛ والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية؛ والبحث والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد