Gran parte de la materia prima utilizada en investigaciones agrícolas, el germoplasma del mundo, ha estado libremente disponible en los países en desarrollo o a través de los bancos genéticos de los CIIA. | UN | فمعظم المواد اﻷولية المستخدمة في البحوث الزراعية، وهي اﻷصول الوراثية في العالم، متاحة بلا قيود في البلدان النامية أو من خلال المصارف الجينية التابعة لمراكز البحوث الزراعية الدولية. |
El Banco ha elaborado y apoyado numerosos proyectos nacionales de investigaciones agrícolas en varios países africanos con el fin de aumentar la eficacia de las investigaciones agrícolas. | UN | وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية. |
:: Escasa inversión en investigaciones agrícolas del sector público | UN | :: استثمارات ضئيلة في البحوث الزراعية التي يقوم بها القطاع العام |
Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
El Instituto de investigaciones agrícolas del Senegal acoge el núcleo regional de la red de biociencias de África occidental. | UN | ويستضيف معهد البحوث الزراعية في السنغال المركز الإقليمي لشبكة العلوم البيولوجية لغرب أفريقيا. |
Un hecho positivo es el renovado interés en los enfoques regionales y subregionales en materia de investigaciones agrícolas en África. | UN | ومن التطورات الإيجابية تجدد الاهتمام بالنهج الإقليمية ودون الإقليمية إزاء البحوث الزراعية في أفريقيا. |
También conocido como: Centro de investigaciones agrícolas y Medicina Nuclear, Centro de Investigación para la Agricultura y la Medicina de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
También conocido como: Centro de investigaciones agrícolas y Medicina Nuclear, Centro de Investigación para la Agricultura y la Medicina de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
También conocido como: Centro de investigaciones agrícolas y Medicina Nuclear (Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine), Centro de Investigación para la Agricultura y la Medicina de Karaj (Karaji Agricultural and Medical Research Center) | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
La isla de Plum... centro de las investigaciones agrícolas secretas, y si te van las conspiraciones, el lugar para la clonación animal. | Open Subtitles | الجزيرة الارجوانية بؤرة اكثر البحوث الزراعية سراً واذا كنت كبير فى المؤامرات |
Según declaraciones iraquíes, esto es un paso previo a que el edificio se entregue al programa de investigaciones agrícolas de la IAEC. | UN | ووفقا للبيانات العراقية يجري هذا العمل استعدادا لتسليم المبنى الى برنامج البحوث الزراعية التابع للمنظمة العراقية للطاقة الذرية. |
Los institutos no gubernamentales de investigaciones agrícolas apoyados por el programa mundial han desarrollado y compartido variedades mejoradas de arroz, papas, peces y otros alimentos de vital importancia para la nutrición de los países en desarrollo. | UN | وقامت معاهد البحوث الزراعية غير الحكومية التي يدعمها البرنامج العالمي بتطوير واقتسام سلالات محسنة من اﻷرز، والبطاطس، واﻷسماك، واﻷغذية اﻷخرى الحيوية للاحتياجات التغذوية في البلدان النامية. |
89. Desarrollo agrícola sostenible. La División, por conducto del CGIAR, presta apoyo a investigaciones agrícolas de alta prioridad que procuran crear y difundir alimentos de alto rendimiento, resistentes a las enfermedades y las plagas. | UN | ٩٨ - التنمية الزراعية المستدامة - تدعم الشعبة، عن طريق الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، البحوث الزراعية ذات اﻷولوية العالية لايجاد وتوزيع منتجات غذائية عالية المحصول ومقاومة لﻷمراض واﻵفات. |
Habrá un segundo componente que se encargará de revitalizar las relaciones con el Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | وهناك مكوّن ثانٍ يرمي إلى إعادة تعزيز العلاقة مع الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
A este respecto, la Comisión invitó al Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas internacionales (CGIAR) a que intensificara sus investigaciones sobre la ordenación integrada de los recursos naturales y difundiera los resultados. | UN | وفي هذا الخصوص، دعت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى زيادة البحوث والسعي إلى إقامة شراكات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية ونشر النتائج. |
El modelo eficaz del Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales podría servir de orientación a este respecto. | UN | ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح. |
Instituciones de investigación y académicas, en particular las del Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales (GCIAR). | UN | :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية. |
Ejemplo de ello es la integración de un componente de agricultura sostenible en las investigaciones agrícolas así como en la labor de los centros internacionales de investigación del Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales, copatrocinada por el Banco Mundial, la FAO y el PNUD. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك: دمج عنصر زراعة مستدامة في البحوث الزراعية وفي اﻷعمال المضطلع بها في مراكز البحوث الدولية التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، التي يمولها البنك الدولي بالاشتراك مع الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحث الزراعي الدولي |
Se debe continuar prestando apoyo a las investigaciones agrícolas que tienen por objeto aumentar los rendimientos. | UN | وينبغي الاستمرار في دعم البحث الزراعي الذي يهدف إلى زيادة المحصول. |
En colaboración con el Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas Internacionales, el programa permitió crear una capacidad de evaluación de efectos dentro del Grupo Consultivo para supervisar los centros de investigaciones agrícolas internacionales. | UN | وبالعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية، أمكن للبرنامج إنشاء وحدة لتقييم الأثر داخل الفريق لرصد مراكز الأبحاث الزراعية الدولية. |
Se ha confirmado la información relativa a las actividades de cooperación científica y técnica del Centro de Cooperación Internacional en investigaciones agrícolas para el Desarrollo (CIRAD) y el Instituto Francés de Investigaciones Científicas para el Desarrollo y la Cooperación (ORSTOM). | UN | والمعلومات المتصلة بأنشطة التعاون العلمي والتقني التي اضطلع بها مركز التعاون الدولي والبحوث الزراعية من أجل التنمية والمركز الفرنسي للبحوث العلمية من أجل تنمية التعاون قد تأكدت. |
Alguna forma de ayuda pasa por los centros internacionales de investigaciones agrícolas. | UN | وبعض جوانب الدعم يقدم من خلال المراكز الدولية للبحوث الزراعية. |