- Desde 1975 hasta 2002 investigador en el Instituto Max Planck para el Desarrollo Humano y la Educación | UN | ومن 1975 إلى 2002 باحث في معهد ماكس بلانك للتنمية البشرية والتربية. |
Es ahí donde se pueden hacer progresos más rápidos, como muestra el número de descubrimientos por investigador en un año. | TED | هناك الطريقة الأسرع التي قد تحصل بها التقدمات غالبا، كما تمت قياسها بعدد الإكتشافات لكل باحث في السنة. |
1962-1965 Funcionario investigador en derecho: estudios sobre la nueva exposición del derecho africano, Facultad de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres. | UN | ١٩٦٢ - ١٩٦٥ موظف باحث في القانون: إعادة صياغة القانون الافريقي، كلية مشاريع الدراسات الشرقية والافريقية، جامعة لندن. |
No obstante, tales investigaciones no se pudieron completar debido a la eliminación de los puestos de investigador en la Misión y la falta de recursos necesarios. | UN | غير أن هذه التحقيقات لم تنته بعد بسبب إلغاء مناصب المحققين في البعثة وعدم وجود الموارد الكافية. |
La contratación del investigador en marzo de 2002 permitirá sintonizar mejor las decisiones a ese respecto. | UN | ومن شأن تعيين محقق في آذار/ مارس 2002، أن يعزز الآن الصقل الدقيق للقرارات في هذا المجال. |
En el presupuesto ordinario, la capacidad de investigación está integrada por ocho puestos de investigador en la Sede, diez puestos de investigador en Viena y dos puestos de investigador en Nairobi. | UN | وتشتمل الوظائف المخصصة للتحقيقات، في إطار الميزانية الحالية، ثماني وظائف لمحققين في المقر و 10 وظائف لمحققين في فيينا ووظيفتين لمحققَين في نيروبي. |
1960-1962 investigador en el Instituto Max Planck de Derecho Internacional y Derecho Público Extranjero, Heidelberg. | UN | ١٩٦٠-١٩٦٢ زميل باحث في معهد ماكس بلانك للقانون العام الدولي واﻷجنبي، هايدلبرغ. |
investigador en Derecho Comparado, Unión de Universidades de América Latina, México, D.F., 1965 y 1966. | UN | باحث في القانون المقارن، اتحاد جامعات أمريكا اللاتينية، المكسيك، ١٩٦٥-١٩٦٦. |
investigador en derecho comparado, Unión de Universidades de América Latina, México, 1965 y 1966. | UN | باحث في القانون المقارن، اتحاد جامعات أمريكا اللاتينية، المكسيك، ١٩٦٥-١٩٦٦. |
1963-1967 Profesor investigador en la Facultad de Derecho de la Universidad Católica de Chile. | UN | ١٩٦٣-١٩٦٧ استاذ باحث في كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية لشيلي. |
1972-1975 investigador en el Max-Planck Institut für ausländisches und internationales Strafrecht und Kriminologie de Friburgo de Brisgovia (Alemania). | UN | 1972-1975 باحث في معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي الأجنبي والدولي والعلوم الجنائية، فرايبورغ، برايسغاو (ألمانيا). |
investigador en el Instituto de Política y Economía Internacionales de Belgrado | UN | 1958-1960 باحث في معهد السياسات الدولية والاقتصاد الدولي في بلغراد. |
1987 a 1988 Catedrático investigador en el Instituto Max Planck de Derecho Extranjero y Derecho Internacional Penal, Freiburg (República Federal de Alemania). | UN | 1987-1988 زميل باحث في معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي الخارجي والدولي، فريبورج، جمهورية ألمانيا الاتحادية |
En los medios académicos daneses, un doctorado es un requisito previo para seguir una carrera como investigador en las universidades o en las instituciones de investigación gubernamentales. | UN | في النظام الأكاديمي الدانمركي، الحصول على درجة الدكتوراة شرط أساسي لتقلد وظيفة باحث في الجامعات أو مؤسسات البحث الحكومية. |
La optimación de los conocimientos y la pericia del investigador en estos dos tipos de investigación ha sido la consideración principal en la estructuración de la División. | UN | ويشكل تحقيق الاستفادة المثلى من مهارات وخبرات المحققين في هذين النوعين المتباينين من التحقيقات أحد الاعتبارات الأولى في هيكلة الشعبة. |
La OSSI afirmó que ya no se necesitaban investigadores residentes porque el número total de casos era muy inferior al registrado en 2005, año en que se había empezado a aumentar el número de puestos de investigador en las misiones; | UN | وذكر المكتب أنه لم تعد هناك حاجة للمحققين المقيمين لأن عبء القضايا عموما كان أقل بكثير مما كان عليه في عام 2005 عندما تم في البداية زيادة أعداد وظائف المحققين في البعثات؛ |
La División se está ocupando activamente de la ultimación de los procesos de selección y contratación de plazas de investigador en los tres centros (Nueva York, Viena y Nairobi) y en las dependencias de mantenimiento de la paz. | UN | وتعمل الشعبة بنشاط على الانتهاء من عمليات الاختيار/التوظيف لوظائف المحققين في ثلاثة مراكز هي نيويورك وفيينا ونيروبي، وكذلك في وحدات حفظ السلام. |
Alicia Florrick tiene un investigador en su bufete. | Open Subtitles | اليشيا فلوريك لديها محقق في شركتها |
Un nuevo investigador en el lugar. | Open Subtitles | والجديد محقق في الموقع. |
30.42 La capacidad de investigación está integrada por diez puestos de investigador en la Sede, diez puestos de investigador en Viena y dos puestos de investigador en Nairobi. | UN | 30-42 ويتألف الملاك المخصص للتحقيقات من 10 وظائف لمحققين في المقر و 10 وظائف لمحققين في فيينا، ووظيفتين لمحققَين في نيروبي. |
La capacidad de investigación actual se compone de 10 puestos de investigador en la Sede, 10 puestos de investigador en Viena y 2 puestos de investigador en Nairobi (ibid., párr. 30.42). | UN | ويتألف الملاك الحالي المخصص للتحقيقات من 10 وظائف لمحققين في المقر، و 10 وظائف لمحققين في فيينا، ووظيفتين لمحققَين في نيروبي (المرجع نفسه، الفقرة 30-42). |
investigador en el Centro de Derecho y Política del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación | UN | زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية |
5. Sr. Roger MATADI USENG: Jefe de trabajos en el Instituto Pedagógico Nacional (I.P.N.) e investigador en el Programa Nacional de Nacimientos Deseables (P.N.D.). | UN | ٥ - السيد روجير ماتيدي أوسونغ: مدير اﻷعمال في المعهد البيداغوجي الوطني وباحث في البرنامج الوطني للولادات المرغوب فيها. |