2. invita a las Partes que todavía no hayan propuesto nombres de expertos para la lista, con sus direcciones postales y de correo electrónico, a que lo hagan antes del 30 de junio de 2000; | UN | 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم حتى الآن أسماء خبراء لتدرج في القائمة مع عناوينهم الكاملة البريدية والإلكترونية إلى أن تفعل ذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
2. invita a las Partes que deseen comunicar a la secretaría sus opiniones sobre la forma de llevar adelante este asunto, por escrito, antes del 31 de mayo de 2001; | UN | 2- يدعو الأطراف التي لديها الرغبة في ذلك إلى إحالة آرائها مكتوبة إلى الأمانة بشأن كيفية المضي قُدماً في هذا الشأن، وذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001؛ |
6. invita a las Partes que opten por presentar información para el examen antes de enero de 2007 a que lo notifiquen a la secretaría tan pronto como sea conveniente a fin de facilitar el establecimiento oportuno de los equipos de expertos. | UN | 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب. |
2. invita a las Partes que puedan tener interés en ser sede de la octava reunión de la Conferencia de las Partes a que lo comuniquen al Secretario Ejecutivo a más tardar el 31 de diciembre de 2004; | UN | 2 - يدعو الأطراف التي قد ترغب في استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بإبلاغ الأمين التنفيذي عن ذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
invita a las Partes que son países en desarrollo a servirse de las prioridades estratégicas establecidas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la adaptación y el fomento de la capacidad; | UN | يدعو الأطراف من البلدان النامية إلى الاستفادة من الأولويات الاستراتيجية التي فسح مجالها مرفق البيئة العالمية بشأن التكيف وبناء القدرات؛ |
1. invita a las Partes que estén experimentado dificultades con la clasificación nacional o los procedimientos de control para la importación de los desechos que figuran en el anexo IX y que no hayan informado a la secretaría sobre esas dificultades a que completen el cuestionario elaborado al respecto y lo remitan a la secretaría, de ser posible no más tarde del 30 de marzo de 2008; | UN | 1 - يشجع الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع التي لم تزود الأمانة بأي معلومات عن تلك الصعوبات على أن تستكمل الاستبيان الموضوع لهذا الغرض وأن تعيده إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2008، إن أمكن؛ |
5. invita a las Partes que apoyan a los organismos espaciales que llevan a cabo en observaciones mundiales a que pidan a esos organismos que atiendan en forma coordinada a las necesidades señaladas en el plan de aplicación; | UN | 5- يدعو الأطراف التي تقدم الدعم إلى وكالات الفضاء المشاركة في المراقبة العالمية إلى أن تطلب من هذه الوكالات أن تستجيب استجابة منسقةً للاحتياجات المعرب عنها في خطة التنفيذ؛ |
6. invita a las Partes que opten por presentar información para el examen antes de enero de 2007 a que lo notifiquen a la secretaría tan pronto como sea conveniente a fin de facilitar el establecimiento oportuno de los equipos de expertos. | UN | 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب. |
2. invita a las Partes que todavía no hayan propuesto candidaturas de expertos para la lista a que procedan a ello por los canales diplomáticos ordinarios, a más tardar seis meses antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP); | UN | 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات خبراء لإدراجهم في القائمة إلى القيام بذلك، من خلال القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة التالية لمؤتمر الأطراف؛ |
6. invita a las Partes que opten por presentar información para el examen antes de enero de 2007 a que lo notifiquen a la secretaría tan pronto como sea conveniente a fin de facilitar el establecimiento oportuno de los equipos de expertos. | UN | 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب. |
1. invita a las Partes que estén experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que comuniquen esa información a la secretaría; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛ |
1. invita a las Partes que estén experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que comuniquen esa información a la secretaría; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛ |
1. invita a las Partes que deseen participar en los proyectos de aplicación conjunta a facilitar información a la secretaría de conformidad con el párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta, si aún no lo han hecho; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى مد الأمانة بمعلومات طبقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن هي لم تقدم في السابق هذه المعلومات؛ |
2. invita a las Partes que todavía no hayan presentado candidaturas de expertos para su inclusión en la lista a que lo hagan, por conducto de las vías diplomáticas ordinarias, a más tardar seis meses antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes; | UN | 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات الخبراء لإدراجهم في القائمة إلى أن تفعل ذلك، عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف؛ |
1. invita a las Partes que todavía no lo hayan hecho a que presenten sus informes nacionales conforme al artículo 15 del Convenio, a más tardar el 31 de julio de 2007; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي لم تزوّد الأمانة حتى الآن بتقاريرها الوطنية عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في موعد لا يتجاوز 31 تموز/يوليه 2007؛ |
1. invita a las Partes que deseen participar en los proyectos de aplicación conjunta a facilitar información a la secretaría, de conformidad con el párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta, si aún no lo han hecho; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
1. invita a las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que se encarguen de finalizar la labor relativa a los documentos de orientación sobre las características de peligro H10 y H11o a que aporten recursos financieros al proceso; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي بوسعها أن تقوم بدور قيادي في عملية استكمال العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين H10 وH11 أو أن تساهم مالياً في هذه العملية إلى أن تفعل ذلك؛ |
1. invita a las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que se encarguen de finalizar la labor relativa a los documentos de orientación sobre las características de peligro H10 y H11o a que aporten recursos financieros al proceso; | UN | 1 - يدعو الأطراف التي بوسعها أن تقوم بدور رائد في عملية استكمال العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن الخاصيتين H10 وH11 أو أن تساهم مالياً في هذه العملية إلى أن تفعل ذلك؛ |
1. invita a las Partes que deseen participar en los proyectos de aplicación conjunta a que faciliten información a la secretaría, de conformidad con el párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta, si aún no lo han hecho; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
1. invita a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición a que: | UN | 1 - يدعو الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى: |
2. invita a las Partes que son países menos adelantados a aplicar, en la forma oportuna, las anotaciones a las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación elaboradas por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados; | UN | 2- يدعو الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى استخدام شروح المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف التي أعدها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بحسب الاقتضاء؛ |
1. invita a las Partes que estén experimentado dificultades respecto de la clasificación nacional o los procedimientos de control para la importación de los desechos que figuran en el anexo IX y que no hayan informado a la secretaría sobre esas dificultades a que completen el cuestionario elaborado al respecto y lo remitan a la secretaría, de ser posible no más tarde del 30 de marzo de 2008; | UN | 1 - يشجع الأطراف التي تواجه صعوبات في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع التي لم تزود الأمانة بأي معلومات عن تلك الصعوبات على أن تستكمل الاستبيان الموضوع لهذا الغرض وأن تعيده إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2008، إن أمكن؛ |