ويكيبيديا

    "invita al comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدعو لجنة
        
    • دعا اللجنة
        
    • يدعو اللجنة
        
    • يدعو لجنة
        
    • دعت اللجنة
        
    • تدعو اللجنة
        
    • ودعا اللجنة
        
    • تدعو الدولة الطرف اللجنة
        
    • ويدعو اللجنة
        
    • داعية اللجنة
        
    • تطلب إلى اللجنة
        
    • يدعو لجان
        
    • ويدعو المجلس اللجنة
        
    • ويدعو لجنة
        
    • تُدعى اللجنة
        
    3. invita al Comité de Información de la Secretaría a que, de conformidad con su mandato, en los casos en que proceda, examine esta cuestión en su próximo período de sesiones; UN ٣ - تدعو لجنة اﻹعلام إلى القيام، وفقا لولايتها، وعند الاقتضاء، بالنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة؛
    3. invita al Comité de Información a que, de conformidad con su mandato, en los casos en que proceda, examine esta cuestión en su próximo período de sesiones; UN ٣ - تدعو لجنة اﻹعلام إلى القيام، وفقا لولايتها وعند الاقتضاء، بالنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة؛
    A ese respecto, invita al Comité a que envíe una delegación a Gibraltar. UN وفي هذا السياق، دعا اللجنة إلى إيفاد وفد إلى جبل طارق.
    9. invita al Comité a examinar la cuestión en su período de sesiones de 1998; UN ٩ - يدعو اللجنة إلى إعادة النظر في المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    11. invita al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 11- يدعو لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى ما يلي:
    21. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el texto párrafo por párrafo. UN ٢١ - الرئيسة: دعت اللجنة الى النظر في النص فقرة فقرة.
    2002 La Subcomisión invita al Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales a que presente propuestas sobre mitigación de desechos en el 40º período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2003. UN 2002 تدعو اللجنة الفرعية إيادك الى عرض مقترحات بشأن تخفيف الحطام، وذلك خلال الدورة الأربعين للجنة الفرعية، في عام 2003.
    4. invita al Comité de los Derechos del Niño a intensificar el diálogo constructivo con los Estados Partes y el funcionamiento transparente y eficaz del Comité; UN ٤ - تدعو لجنة حقوق الطفل إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف، واﻷداء الشفاف والفعﱠال للجنة؛
    4. invita al Comité de los Derechos del Niño a intensificar el diálogo constructivo con los Estados Partes en la Convención y la transparencia y eficacia de su funcionamiento; UN ٤ - تدعو لجنة حقوق الطفل إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعال للجنة؛
    2. invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en la labor del Comité de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    21. El Sr. PRADO VALLEJO invita al Comité a expresarse con prudencia y claridad al formular el párrafo 15, que reviste suma importancia. UN 21- السيد برادو فاييخو دعا اللجنة إلى توخي الحذر والوضوح في صياغتها لهذه الجملة نظراً للأهمية التي تكتسيها الفقرة 15.
    El Presidente invita al Comité a que haga preguntas a la delegación. UN 17 - الرئيس: دعا اللجنة إلى طرح أسئلة على الوفد.
    La Presidenta invita al Comité a entablar un debate general sobre este punto. UN 25 - الرئيس: دعا اللجنة إلى إجراء مناقشة عامة حول البند.
    9. invita al Comité a examinar la cuestión en su período de sesiones de 1998; UN ٩ - يدعو اللجنة إلى إعادة النظر في المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    En ese sentido, el orador invita al Comité a recordar el párrafo 77 del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, que trata del uso de la fuerza. UN وفي هذا الصدد، يدعو اللجنة إلى استذكار الفقرة 77 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تناولت استخدام القوة.
    Por ello invita al Comité a que establezca que, en su caso, el Estado parte contravino el artículo 17. UN وفي الختام، يدعو اللجنة إلى اعتبار أن الدولة الطرف انتهكت المادة 17 بهذا الخصوص.
    6. invita al Comité de Ciencia y Tecnología y al Mecanismo Mundial a proporcionar información que sea de utilidad para el examen de la aplicación de la Convención. UN 6- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المعلومات بغية استخدامها في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    6. invita al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio a que finalice su examen del sistema de notificación de las mercancías cuya venta está prohibida en el país de origen con miras a su posible reactivación; UN " ٦ - يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إكمال استعراضها لنظام اﻹخطار بالسلع المحظورة محليا، بغية إمكان إحيائه؛
    12. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el programa de trabajo propuesto, que tiene ante sí en un documento oficioso. UN 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح الذي كان معروضاً عليها في وثيقة غير رسمية.
    La Presidenta invita al Comité a formular preguntas adicionales acerca de la lista de cuestiones. UN 34 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية فيما يتعلق بقائمة المسائل.
    Por consiguiente, invita al Comité a dar por terminado el examen del caso en virtud de ese procedimiento. UN ولذلك فإنها تدعو اللجنة إلى إغلاق مسألة بحث القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El orador invita al Comité a consultar el cuadro que figura en las respuestas presentadas por escrito para obtener más detalles. UN ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    Por consiguiente, el Estado parte invita al Comité a que se pronuncie sobre esta cuestión. UN ولذا تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى التعبير عن رأيها في هذه المسألة.
    Considera que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes reforzarían el régimen establecido por el TNP, e invita al Comité Preparatorio a que presente a la Conferencia de Examen de 2005 recomendaciones sobre esta cuestión. UN ويرى أن من شأن منح ضمانات أمنية ملزمة قانوناً أن تعزز النظام الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار، ويدعو اللجنة التحضيرية إلى تقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    4.10 En conclusión, el Estado parte invita al Comité a que, hasta que la Constitución refleje la modificación definitiva de su legislación con respecto a la pena de muerte, reconozca la supremacía de la Constitución y no resuelva en su contra. UN 4-10 وتختم الدولة الطرف داعية اللجنة إلى الاعتراف بعلوية الدستور وعدم تقديم أي استنتاجات تتعارض مع ذلك إلى أن يعكس الدستور آخر تحول في قانونها المتعلق بعقوبة الإعدام.
    4. Pide al Comité Científico que prosiga sus trabajos, incluidas sus importantes actividades para aumentar los conocimientos acerca de los niveles, los efectos y los peligros de las radiaciones ionizantes de todas las fuentes e invita al Comité Científico a que le presente su programa de trabajo; UN 4- تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى عرض برنامج عملها على الجمعية العامة؛
    invita al Comité Administrativo de Coordinación y a sus órganos subsidiarios a que señalen a la atención del Consejo, periódica y oportunamente, cuestiones de coordinación y problemas comunes relacionados con el seguimiento de las conferencias. UN ويدعو المجلس اللجنة وهيئاتها الفرعية إلى توجيه انتباه المجلس، بصفة منتظمة وفي الوقت المناسب، إلى قضايا التنسيق والتحديات المشتركة المتصلة بمتابعة نتائج المؤتمرات.
    invita al Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad creado en virtud de la resolución 1572 (2004) a adoptar las medidas adecuadas contra ellos. UN ويدعو لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) إلى اتخاذ التدابير المناسبة في حقهم.
    Por consiguiente, se invita al Comité a que tome una medida en favor del autor a los efectos de detener su ejecución. UN لذا تُدعى اللجنة إلى اتخاذ تدبير يكفل لصاحب البلاغ وقف تنفيذ عقوبته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد