3. invita al Secretario Ejecutivo a que facilite los mecanismos y procedimientos para la selección de candidatos teniendo en cuenta, cuando corresponda, el anexo de la presente decisión; | UN | 3- يدعو الأمين التنفيذي إلى تيسير آليات وإجراءات اختيار المرشحين، مع مراعاة مرفق هذا المقرر عند الاقتضاء؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que para el 29 de febrero de 2000, en consulta con la Mesa, estudie cualquier propuesta de las Partes de acoger el cuarto período de sesiones; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يقوم، بالتشاور مع المكتب، وقبل 29 شباط/فبراير عام 2000، بمراعاة أي عرض مقدم من أحد الأطراف لاستضافة الدورة الرابعة؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que, para el 20 de abril de 2002, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier propuesta de las Partes de acoger la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يقوم، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، وقبل 20 نيسان/أبريل 2002، بمراعاة أي عرض مقدم من أحد الأطراف لاستضافة الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la CP 9; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ |
3. Toma nota de las recomendaciones e invita al Secretario Ejecutivo a aplicarlas, de la forma que proceda. | UN | 3- يحيط علماً بالتوصيات ويدعو الأمين التنفيذي إلى تنفيذها حسب الاقتضاء. |
8. invita al Secretario Ejecutivo a que utilice los marcos normativos de promoción pertinentes que se elaboren con el fin de solicitar recursos financieros para su aplicación, en consonancia con las actividades de recaudación de fondos de la secretaría; | UN | 8- يدعو الأمين التنفيذي إلى استخدام أطر سياسات الدعوة ذات الصلة المقرر وضعها من أجل التماس موارد مالية لتنفيذها على نحو يتسق مع أنشطة الأمانة في مجال جمع الأموال؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger el CRIC 9; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى القيام، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، باتخاذ الترتيبات اللازمة بشأن أي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة للجنة؛ |
3. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la 11ª reunión del Comité; | UN | 3- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة للجنة؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger el 11º período de sesiones; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
3. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la 13ª reunión del Comité; | UN | 3- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة؛ |
2. invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, atienda hasta el 15 de enero de 2004 cualquier propuesta de las Partes de acoger la tercera reunión del Comité de Examen de Aplicación de la Convención; | UN | 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، وقبل 15 كانون الثاني/يناير 2004، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف باستضافة الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
22. invita al Secretario Ejecutivo a estudiar la posibilidad de entablar un diálogo de políticas para que los encargados de la adopción de políticas competentes conozcan y adopten la Estrategia, aprovechando, entre otras cosas, las oportunidades que brindarán los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 22 - يدعو الأمين التنفيذي إلى النظر في المشاركة في حوار سياساتي حول الاستراتيجية من أجل إذكاء الوعي بها في صفوف واضعي القرارات المتعلقة بالسياسة العامة ذوي الصلة وتشجيعهم على الانخراط فيها، وذلك بوسائل منها انتهاز الفرص التي تتيحها الدورتان السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
22. invita al Secretario Ejecutivo a que estudie la posibilidad de entablar un diálogo de políticas sobre la Estrategia para que los encargados de la adopción de políticas competentes conozcan y adopten la Estrategia, aprovechando, entre otras cosas, las oportunidades que brindarán los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 22- يدعو الأمين التنفيذي إلى النظر في المشاركة في حوار سياساتي حول الاستراتيجية من أجل إذكاء الوعي بها في صفوف واضعي قرارات السياسة العامة ذوي الصلة وتشجيعهم على تبنيها، وذلك بوسائل منها الاستفادة من الفرص التي تتيحها الدورتان السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
6. invita al Secretario Ejecutivo a que participe activamente en las consultas que celebre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, teniendo en cuenta la autonomía jurídica del Convenio de Basilea y las facultades para la adopción de decisiones de la Conferencia de las Partes en relación con el ejercicio de las funciones de secretaría; | UN | 6 - يدعو الأمين التنفيذي إلى الانخراط بشكل نشط في المشاورات التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الاستقلالية القانونية لاتفاقية بازل وسلطات صنع القرار الخاصة بمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير وظائف الأمانة؛ |
6. invita al Secretario Ejecutivo a que participe activamente en las consultas que celebre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, teniendo en cuenta la autonomía jurídica del Convenio de Estocolmo y las facultades para la adopción de decisiones de la Conferencia de las Partes en relación con el ejercicio de las funciones de secretaría; | UN | 6 - يدعو الأمين التنفيذي إلى الانخراط بشكل نشط في المشاورات التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الاستقلالية القانونية لاتفاقية استكهولم وسلطات صنع القرار التي يتمتع بها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير وظائف الأمانة؛ |
10. invita al Secretario Ejecutivo a que, siguiendo la orientación contenida en los marcos normativos de promoción sobre el género, el cambio climático y la seguridad alimentaria, emprenda una labor de promoción con las Partes para aumentar la resiliencia de los ecosistemas de las tierras secas y mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas, teniendo en cuenta que la elaboración del marco es un proceso iterativo; | UN | 10- يدعو الأمين التنفيذي إلى الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة موجهة إلى الأطراف من أجل زيادة قدرة النظام الإيكولوجي على المقاومة في المناطق الجافة، والنهوض بظروف عيش السكان المتضررين، مسترشداً في ذلك بالتوجيهات الواردة في أطر سياسات الدعوة المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ والأمن الغذائي، وواضعاً في اعتباره أن إعداد الإطار عملية متكررة؛ |
9. Toma nota de las medidas que ha venido adoptando el Secretario Ejecutivo para aplicar las recomendaciones formuladas por los auditores internos y externos de las Naciones Unidas, e invita al Secretario Ejecutivo a que finalice la aplicación, según proceda. | UN | 9- يحيط علما باستمرار الاجراءات التي يضطلع بها الأمين التنفيذي لتنفيذ التوصيات المقدمة من مراجعي حسابات الأمم المتحدة الداخليين والخارجيين ويدعو الأمين التنفيذي إلى إتمام التنفيذ بحسب الاقتضاء. |