ويكيبيديا

    "invitaciones para visitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعوات لزيارة
        
    • دعوة لزيارة
        
    • توجيه دعوات إليه لزيارة
        
    La Relatora Especial también ha recibido invitaciones para visitar los siguientes países en el año 2004: Bélgica, Burkina Faso, Costa de Marfil, Italia y Perú. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوات لزيارة البلدان التالية في عام 2004: إيطاليا وبلجيكا وبوركينا فاسو وبيرو وكوت ديفوار.
    En 2007, el Relator Especial recibió invitaciones para visitar la República Centroafricana, el Ecuador y Madagascar. UN وخلال عام 2007، تلقّى المقرر الخاص دعوات لزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى وإكوادور ومدغشقر.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Estados que han cursado invitaciones para visitar sus países o han auspiciado los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الدول التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los gobiernos que han cursado invitaciones para visitar sus países o han auspiciado los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الحكومات التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    Además, en 1996 el Relator Especial pidió invitaciones para visitar Albania, la República Popular Democrática de Corea, Egipto, Indonesia, el Perú y Viet Nam, con el fin de examinar sobre el terreno la aplicación del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وفضلاً عن ذلك فإنه خلال ٦٩٩١، طلب المقرر الخاص دعوة لزيارة ألبانيا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ومصر وأندونيسيا وبيرو وفييت نام ليبحث على الطبيعة إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.
    También recibió invitaciones para visitar los Estados Unidos de América y Georgia. UN كما تلقى دعوات لزيارة جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Comité también recibió invitaciones para visitar Mozambique, el Níger y la República de Moldova. UN وتلقت اللجنة أيضا دعوات لزيارة جمهورية مولدوفا، وموزامبيق، والنيجر.
    Además, está a la espera de recibir invitaciones para visitar la India, Sudáfrica y Tailandia. UN وينتظر المقرر الخاص تلقي دعوات لزيارة الهند وجنوب أفريقيا وتايلند.
    Se me ha brindado la ocasión de aceptar invitaciones para visitar numerosos Estados Miembros, y en cada uno de mis viajes pude comprobar el lugar eminente que ocupa nuestra Organización no solamente en el espíritu de los responsables políticos sino también en las preocupaciones de las opiniones nacionales. UN وقد سنحت لي الفرصة لقبول دعوات لزيارة دول أعضاء عديدة، وتمكنت في كل رحلة من رحلاتي أن أؤكد المكانة البارزة التي تحتلها منظمتنا لا في نفوس الزعماء السياسيين فحسب، بل أيضا في شواغل الرأي العام الوطني.
    14. Desde su nombramiento, el Relator Especial recibió invitaciones para visitar Guinea Ecuatorial y la República Islámica del Irán. UN 14- تلقى المقرر الخاص، منذ تعيينه، دعوات لزيارة جمهورية إيران الإسلامية وغينيا الاستوائية.
    Se refirió al caso de Samoa Americana: se podrían haber formulado conclusiones y cursado invitaciones para visitar el territorio si los Estados Unidos hubieran estado presentes en el Seminario. UN واستشهد بساموا الأمريكية كمثال: فلو كانت الولايات المتحدة حاضرة للحلقة الدراسية لأمكن التوصل أثناء الحلقة إلى استنتاجات بشأنها وترتيب توجيه دعوات لزيارة الإقليم.
    Durante el primer semestre de 2007, el Relator Especial recibió también invitaciones para visitar Madagascar y Cuba, viajes que espera aceptar antes de finales del año. UN وخلال النصف الأول من عام 2007، تلقى المقرر الخاص أيضا دعوات لزيارة مدغشقر وكوبا، وهو يأمل أن يقوم بهاتين الزيارتين قبل نهاية العام.
    2. Durante el período que se examina, la Relatora Especial solicitó invitaciones para visitar Nepal, Bangladesh e Italia. UN 2- طلبت المقررة الخاصة، أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، دعوات لزيارة نيبال وبنغلاديش وإيطاليا.
    5. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo solicitó invitaciones para visitar Chile, China, España y el Perú. UN 5- طلب الفريق العامل، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أن توجَّه له دعوات لزيارة إسبانيا وبيرو وشيلي والصين.
    22. Además, el Relator Especial aumentó sus esfuerzos a fin de obtener invitaciones para visitar países que, en vista de la situación del derecho a la vida, se consideraban como una prioridad. UN ٢٢- وبالاضافة إلى ذلك، ضاعف المقرر الخاص جهوده للحصول على دعوات لزيارة بلدان تستحق زيارتها اﻷولوية نظرا لحالة الحق في الحياة.
    19. Durante el período que se examina, el Relator Especial recibió invitaciones para visitar Sri Lanka, Colombia, Egipto, Indonesia, Guinea Ecuatorial y Guatemala. UN 19- تلقى المقرر الخاص، أثناء الفترة قيد الاستعراض، دعوات لزيارة إندونيسيا وسري لانكا، وغواتيمالا، وغينيا الاستوائية، وكولومبيا، ومصر.
    15. Además, el Relator Especial ha solicitado invitaciones para visitar los países siguientes: Angola, China, Colombia, Etiopía, Federación de Rusia, Indonesia, República Popular Democrática de Corea y Viet Nam. UN 15- وإلى جانب ذلك، طلب المقرر الخاص دعوات لزيارة الدول التالية: الاتحاد الروسي، وأثيوبيا، وأنغولا، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين، وفييت نام.
    21. Desde su nombramiento, el Relator Especial ha recibido invitaciones para visitar Colombia, Côte d ' Ivoire, Guinea Ecuatorial, que ya había visitado en diciembre de 2002, y la República Islámica del Irán. UN 21- وتلقى المقرر الخاص، منذ تعيينه، دعوات لزيارة غينيا الاستوائية وكوت ديفوار وكولومبيا، وقد زارها فعلاً في كانون الأول/ديسمبر 2002، كما تلقى دعوة لزيارة جمهورية إيران الإسلامية.
    En el año en examen, la Representante Especial ha tratado de obtener invitaciones para visitar los siguientes países: Angola, Chad, Egipto, Gambia, India, Kenya, Malí, Mozambique, Nepal, Nigeria, Pakistán, Senegal y Turkmenistán. UN وسعت الممثلة الخاصة أثناء السنة المستعرضة إلى الحصول على دعوات لزيارة البلدان التالية: أنغولا، وباكستان، وتركمانستان، وتشاد، وزامبيا، والسنغال، وكينيا، ومالي، ومصر، وموزامبيق، ونيبال، ونيجيريا، والهند.
    88. En 2002 el Relator Especial solicitó invitaciones para visitar Georgia y Rumania, países que habían formulado una invitación general a todos los procedimientos temáticos de la Comisión. UN 88- وفي عام 2002، طلب المقرّر الخاص أن توجه إليه دعوة لزيارة جورجيا ورومانيا التي وجّهت دعوة عامة إلى كل الآليات المواضيعية التابعة للجنة.
    Durante su 50º período de sesiones, el Grupo decidió solicitar invitaciones para visitar la Arabia Saudita, Egipto, la Federación de Rusia, Malasia, Tailandia, Ucrania y Uzbekistán. UN وقرر الفريق العامل خلال دورته الخمسين أن يطلب توجيه دعوات إليه لزيارة كل من أوزبكستان، وأوكرانيا، والاتحاد الروسي، وتايلند، وماليزيا، ومصر، والمملكة العربية السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد