Sería bueno para ella ser la invitada de honor por una vez. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف بأن تكون ضيفة الشرف على سبيل التغيير |
Ahora, en mi disertación me tomo un... capitulo y medio en analizar las cosas... de nuestra invitada de hoy y probar que... estaba equivocada. | Open Subtitles | .. من خلال رسالة بحثي امضيت حوالي الفصل كيف حرضتي نفسي تجاه طبيعة ضيفة اليوم بقولي لماذا اظن انها مخطأة؟ |
Ahora soy una invitada de la corte, una reina ornamental, aquí y en Escocia. | Open Subtitles | عندما جرى تتويجي وفرانسيس كـ حكام لفرنسا والآن أنا ضيفة في البلاط |
La Presidenta de Chile, invitada de honor, tuvo a su cargo el cierre de la actividad. | UN | واختتمت المناسبة بكلمة رئيس الشيلي، بوصفه ضيف الشرف. |
1992: Profesora invitada de la Escuela de Derecho, Universidad de Chile | UN | ٢٩٩١ استاذة زائرة في القانون الدولي وحقوق اﻹنسان، كلية الحقوق، جامعة شيلي. |
Tu amiga, la Srta. Bonnet, es una invitada de la casa. Yo me encargaré de su equipaje. ¡Boggs! | Open Subtitles | وكصديقة لك فستكون ضيفة الفندق وسأعتنى بحقائبك. |
No veo por qué es necesario retirarla de la mesa. Después de todo, es la invitada de homor. | Open Subtitles | لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة، في النهاية، هي ضيفة الشرف |
Es una ocasión muy especial y serías nuestra invitada de honor. | Open Subtitles | إنها مناسبة مميزة جداً, وأنت ستكونين ضيفة شرفنا. |
No reconozco a la señora. ¿Una invitada de afuera? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ من تكون السيدةَ، سيدي هل هي ضيفة من خارج البلدةِ؟ |
La reina irá esta tarde como invitada de Ludwig. - Debo ir con él. | Open Subtitles | الملكة ستكون ضيفة لودفيج أَنا سأكون معهم |
Te diré algo. Nunca volverá a estafarte y eres nuestra invitada de honor. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا, لن يخدعك مرة أخرى وأنت ضيفة شرفنا |
Entonces, sin nada más que agregar acá está nuestra invitada de honor jueza del año, y digo con orgullo, mi buen amiga. | Open Subtitles | إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة |
La fiesta estaba en pleno apogeo... Y todo el mundo estaba esperando a sorprender a la invitada de honor. | Open Subtitles | الحفلة كانت في قمّة نشاطها، والجميع كانوا ينتظرون لمفاجئة ضيفة الشرف |
Queremos que seas nuestra invitada de honor. | Open Subtitles | نريدك حقاً بأن تكوني ضيفة الشرف |
y entonces anoche, fue la invitada de honor de una fiesta en favor del matrimonio gay. | Open Subtitles | وفي الليلة الأخرى كانت ضيفة الشرف المؤيدة في تجمع للشواذ |
Burundai desea que seas la invitada de honor en su banquete. | Open Subtitles | برونديا يتمنى أن تكوني ضيف شرف علي مأدبته |
Puedo decirles con sinceridad que la invitada de hoy es la única persona en esta ciudad con un contrato más grande que el mío. | Open Subtitles | أستطيع القول بصراحة، أن ضيف اليوم الشخصية الوحيدة في هذه البلدة التي أشهر مني |
La invitada de esta noche, la Dama Jennifer Lawrence... promocionando su biopic de Meryl Streep, desnudando lo real. | Open Subtitles | أنا جيسيكا ويليامز. ضيف الليلة، السيدة جنيفر لورانس |
La Sra. Steiner ha sido profesora invitada de normas internacionales de derechos humanos en varias universidades y ha publicado La Convención Americana sobre Derechos Humanos y su incorporación en el procedimiento penal del Brasil, obra que trata sobre la incorporación de la Convención en el Código Penal del Brasil y la relación entre la Convención y ese Código. | UN | وعملت السيدة شتينر محاضرة زائرة في القانون الدولي لحقوق الإنسان في مختلف الجامعات، ونشرت كتابا عن الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، وهو كتاب يتناول تكامل الاتفاقية وعلاقتها بالقانون الجنائي البرازيلي. |
No te preocupes. Iré como invitada de Justin. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن جاستين سجل اسمي كضيفة |
:: Organizador, presidente y conferencista de la sesión invitada de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental: | UN | :: دعا إلى عقد دورة المجلس الاستشاري المعني بالجوانب الجيوديسية والهيدروغرافية والأقيانوغرافية لقانون البحار وترأسها، ودعا إلى عقد دورة لجنة حدود الجرف القاري. |