ويكيبيديا

    "invitaron al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعوا
        
    • دعوتنا إلى
        
    • ودعت الهيئتان الفرعيتان
        
    Observando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, en que invitaron al Comité Especial a enviar una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Testigos presenciales de esos incidentes corroboraron las conclusiones de que los motines fueron instigados por provocadores del exterior quienes invitaron al populacho a saquear y destruir bienes de chinos. UN ويؤكد شهود هذه الأحداث النتائج القائلة بأن أعمال الشغب قد حرض عليها أشخاص من الخارج دعوا الغوغاء الى النهب وتدمير الممتلكات الصينية.
    Además, instaron a prestar asistencia a los Estados para reforzar la capacidad nacional y regional de lucha contra el terrorismo e invitaron al Secretario General de las Naciones Unidas a que presentara propuestas a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad en ese sentido. UN وعلاوة على ذلك، دعوا إلى مساعدة الدول على بناء القدرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، كما دعوا الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن لهذا الغرض.
    Los coordinadores del grupo de trabajo invitaron al Director de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho a brindar más información a las delegaciones sobre esta propuesta, incluyendo cuestiones de carácter presupuestario. UN وأضاف أن منسقي الفريق العامل المكلف بالموضوع دعوا رئيس وحدة سيادة القانون إلى تقديم معلومات إضافية حول ذلك المقترح، تشمل أمور الميزانية.
    Y nos invitaron al evento para recaudar fondos para la caridad de la cámara de comercio. ¡Es en un club campestre! Open Subtitles وأيضًا تمت دعوتنا إلى غرفة التجار لحفل جمع التبرعات لجميعة خيرية إنه نادي ريفي
    El OSE y el OSACT invitaron al GTE-CLP a que tomara en consideración, según procediera, la información contenida en esos informes. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المخصص إلى النظر، حسب مقتضى الحال، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.
    Haciendo notar la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما فيها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Haciendo notar la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما فيها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Y luego invitaron al presidente Bush para que bajara y echara un vistazo. Open Subtitles "ثم دعوا الرئيس "بوش بأن ينزل ليلقي نظرة
    El Relator Especial nota con satisfacción que el 3 de julio de 2006 los jueces nacionales e internacionales que integran el Tribunal tomaron juramento y que inmediatamente después de haber asumido invitaron al público y a algunos expertos a transmitirles comentarios sobre el reglamento interno de las Cámaras. UN ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح أنه، في 3 تموز/يوليه 2006، أدى القضاة الكمبوديون والدوليون القسم وأنهم، فور تسلمهم مهامهم، دعوا الجمهور وعدداً من الخبراء،. للتعليق على النظام الداخلي للدوائر.
    Observando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, en que invitaron al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a enviar una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Observando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluido el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a enviar una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما في ذلك أثناء الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Recordando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en los seminarios regionales en que invitaron al Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تشير إلى موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، التي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Recordando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en los seminarios regionales en que invitaron al Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تشير إلى موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، التي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Recordando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en los seminarios regionales en que invitaron al Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تشير إلى موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، التي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Me invitaron al Congreso aquí. Open Subtitles إنهم دعوا الكونغرس هنا.
    Obligaron a los testigos de la defensa a cambiar testimonios claves y después invitaron al asesino, Rusty Burkhardt, a tomar es estrado y decir que Lacey había confesado, a él. Open Subtitles و أجبروا شاهد الدفاع أن يُغير شهادته الحقيقية، و ثم دعوا القاتل الحقيقي (راستي بيركهارت) أنّ يتأخذ موقفاً و يِدَعيّ أن (ليسي) هي من أعترفت له.
    Me invitaron al Congreso aquí. Open Subtitles إنهم دعوا الكونغرس هنا.
    Recordando la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تشير إلى موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما فيها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Nos invitaron al Antro de Verano. Open Subtitles لقد تمت دعوتنا إلى حفلة الصيف
    El OSACT y el OSE invitaron al GTE-CLP a que tomara en consideración, según procediera, la información contenida en esos informes. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل إلى أن ينظر، عند الاقتضاء، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد