Ahora, él nunca irá a la Universidad... o dejará su hogar para conseguir uno propio, o conseguir un empleo. | Open Subtitles | الآن, هو لا يجب أن يذهب إلى الكلية, أو يغادر المنزل بمفرده, أو أن يعطى عملاً. |
Pero no irá a ninguna parte hasta que tenga un tratado firmado en mis manos. | Open Subtitles | ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي |
Así que ahora se irá a su casa, sin cobrar nada extra. | Open Subtitles | ومازال هنا, لذا الآن سيذهب إلى بيته بدون أجرة اليوم |
Y si hacen su dinero a través de marcas, obviamente, irá a donde la gente tiene los mayores ingresos. | TED | وإذا كنت تجني المال من خلال نسب الأرباح فإنك بالتأكيد، ستذهب إلى حيث الأشخاص ذوي الدخل الأعلى |
Podemos mandar a estos chicos malos a la cárcel, y Paul irá a un hospital. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل هولاء الأشرار الى السجن و بول سوف يذهب الى المستشفى |
Si pasa la noche entre rejas, no podrán operarle, lo que quiere decir que el órgano irá a la siguiente persona de la lista. | Open Subtitles | إذا علق في السجن لليلة فإنه لا يستطيع أجراءُ العملية وهذا يعني بأن العضو يذهب إلى الشخص التالي في القائمة |
Nadie irá a ningún lado, Raj, no hasta que sepamos que es seguro. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن. |
Más adelante en este año irá a Chipre en calidad de Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de la UNFICYP. | UN | وسوف يذهب إلى قبرص في وقت لاحق من هذا العام بوصفه ممثلاً خاصاً لي ورئيساً لبعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Y Garrett irá a la cárcel, después de todo por lo que ha pasado. | Open Subtitles | وسوف غاريت تذهب إلى السجن، بعد كل شيء انه تم من خلال. |
Efectivamente no irá a la iglesia. | Open Subtitles | لن تذهب إلى الكنيسة أيها الملحد، أليس كذلك؟ |
Cuando estés en tu tumba, nadie irá a cortar la hierba sobre tu cabeza nadie llorará tu ausencia, a nadie le importarás. | Open Subtitles | حين تذهب إلى قبرك لن يكون هناك أحد لكى يضع الأعشاب فوق رأسك لا أحد سوف ينعيك لا أحد سوف يلعنك |
Jefe, el chino piensa que lo estamos estafando si no le damos un mejor descuento, dice que se irá a otro lado. | Open Subtitles | يا زعيم الوسيط يعتقد أننا نراوغه إذا لم نُقدم له سعر أعلى فإنه يخبرنا أنه سيذهب إلى مكان آخر |
Necesita ayuda, o irá a la cárcel, y soy la única que lo puede salvar. | Open Subtitles | يحتاج المساعدة و إلا سيذهب إلى السجن و أنا الوحيدة التي تستطيع إنقاذه |
Cierto hombre irá a Vladivostok esta noche. | Open Subtitles | رجُل مُحدد سيذهب إلى فلاديفوستوك الليلة. |
Si no repara la fuga de la torre de enfriamiento II, irá a la cárcel. | Open Subtitles | إذا لم تصلح التريب في برج التبريد 2 ستذهب إلى السجن |
Porque en cuanto termine la película, se irá a otro lado con una nueva conquista. | Open Subtitles | لأنه عندما ينتهى هذا الفيلم ، سوف يذهب الى فيلم أخر وعاشقة جديدة |
- Igualmente. Susan irá a Londres a filmar un comercial. Nunca he estado allá. | Open Subtitles | سوزان سوف تذهب الى لندن الأسبوع القادم انا لم أذهب الى هناك من قبل |
Ying Ying, Ta-ming dijo en su carta que irá a Liao Tung. | Open Subtitles | يينج يينج، تا مينج قال في رسالته. بأنه ذاهب إلى لياو تونج. |
La mayor parte del patrimonio, el 75%, irá a la Fundación Médica Elinfort... | Open Subtitles | والجزء الأكبر من الميراث والذى هو 75بالمائة , سيذهب الى مؤسسة ايلنفورت الطبية .. |
irá a la cárcel por estafar una organización caritativa. | Open Subtitles | ستذهب الى السجن بسبب الغش على منظمة خيرية. |
Y yo estoy seguro que irá a la cárcel si no saca la camioneta de allí. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنه سيدخل السجن إذا لم يبعد شاحنته |
Y pues, mi mamá irá a escribir un artículo sobre ellos y esperamos poder salvarlos. | Open Subtitles | لذا والدتي ذاهبة إلى هناك لتكتب مقالة عنهم و نأمل أن نستطيع إنقاذهم |
Se irá a vivir a Tailandia por tres meses, y quiero despedirme. | Open Subtitles | هي ستنتقل إلى تايلاند لمدة ثلاثة أشهر وأود أن أودعها |
¿Y qué hay de las vidas de la gente que irá a su manifestación? | Open Subtitles | وماذا عن حيوات المواطنين الذين سيحضرون الاجتماع؟ |
Dice que no quiere hacer el ridículo y que no irá a juicio sin un testigo. | Open Subtitles | يقول إنه لن يجعل من نفسه أضحوكة و أنه لن يدخل المحكمة من دون شاهد |