Mi opinión es que Irak y Afganistán han sido el último ejemplo de que Occidente intentó hacerlo solo, y no lo logramos. | TED | تخميني أن العراق وأفغانستان هي المرتان الأخيرتان حيث يحاول الغرب القيام بالأمور بذاته، ولم ننجح. |
Es un veterano, ha servido en Irak y Afganistán. | TED | هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان |
Para poner estos números en perspectiva, esto es ocho veces más que el número de víctimas en las guerras de Irak y Afganistán juntas. | TED | لوضع هذه الأرقام في منظور هذا أكبر بثمانية مرات من رقم الخسائر في حروب العراق وأفغانستان مجتمعة |
Actualmente está haciendo un gran trabajo con veteranos que regresan de Irak y Afganistán. | TED | إنه يقوم حالياً بعملٍ مدهش مع الجنود العائدين من العراق و أفغانستان. |
Cuando los soldados encontraban bombas en las carreteras de Irak y Afganistán, en lugar de ponerse un traje antibombas e ir a probar con un palo –-como solía hacerse hasta el 2002–- ahora mandan a un robot. | TED | عندما صادف الجنود قنابل على جانب الطريق في العراق و أفغانستان فبدلاً من ارتداء بدلة القنابل و تحريكها بعصا كما كان الحال حتى عام 2002 في الوقت الحالي يرسلون الروبوت لعمل ذلك |
Habíamos establecido un espacio en blanco, y no solo eran Irak y Afganistán. | TED | لقد رَجَعَنا بِخُفَيّ حُنَيْن . ليس فقط في العراق وأفغانستان. |
Según los datos del Gobierno, uno de cada ocho soldados... que ha regresado de Irak y Afganistán... sufren de síndrome de estrés post-traumático. | Open Subtitles | وفقا للبيانات الحكومية ، واحد من كل ثمانية جنود عائدين من العراق وأفغانستان يعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة |
¡Vamos a combatir a los infieles hasta Palestina, Irak y Afganistán para que sean puestos en libertad! | Open Subtitles | سوف نقاتل الكفّار حتى تصبح فلسطين العراق وأفغانستان محررة. |
Hemos ido a la guerra en Irak y Afganistán, hemos perdido casi 5.000 soldados a manos de nuestros enemigos. | Open Subtitles | ذهبنا للحرب في العراق وأفغانستان فقدنا ما يقارب 5000 من جنودنا أمام أعدائنا |
Bien, lo que hemos visto es la creación, en lugares como Irak y Afganistán, de sistemas democráticos de gobierno que no han tenido ninguno de estos beneficios. | TED | ماحدث خلال هذه الفترة هو بناء أنظمة حكم ديمقراطية في العراق وأفغانستان لكن هذه الأنظمة لم تحقق الفوائد الجانبية التي تحدثنا عنها |
Bien, obviamente no. Sería absurdo si participáramos otra vez en la clase de operaciones en que nos involucramos en Irak y Afganistán si nos encontramos de repente en una situación en la que impusiéramos algo distinto al sistema democrático, | TED | بالطبع، لا، سيكون من السخافة أن نقوم بعمليات مماثلة للتي قمنا بها في العراق وأفغانستان أو أن نجد أن أنفسنا في موقف نفرض فيه أي شيء عدا الديمقراطية |
Tales acciones estarían en contradicción con la declarada " guerra contra el terrorismo " por parte del Gobierno de los Estados Unidos y con las acciones militares que en nombre de esa guerra ha desatado en Irak y Afganistán, que han costado centenares de miles de vidas humanas. | UN | ذلك أن مثل هذه الأعمال ستكون متناقضة مع ما تعلنه حكومة الولايات المتحدة من " حرب ضد الإرهاب " ومع العمليات العسكرية التي شنتها باسم تلك الحرب في العراق وأفغانستان والتي حصدت مئات الآلاف من الأرواح. |
Supuestamente, la Liga de Democracias de McCain tiene la intención de acercar a la realidad el sueño de Immanuel Kant de una paz perpetua, al presionar a los estados no democráticos a que cambien sus métodos, por la fuerza si es necesario. Dejemos de lado el hecho de que las iniciativas para hacer florecer la democracia han caído en una parálisis sangrienta en Irak y Afganistán. | News-Commentary | وحتى إذا ما تناسينا حقيقة أن الجهود المبذولة لفرض الديمقراطية على العراق وأفغانستان انتهت إلى إخفاق دموي ذريع، فهل نستطيع حقاً أن نقول إن الديمقراطيات لا يحارب بعضها البعض أبداً؟ يبدو أن الرد بالإيجاب على هذا السؤال يقوم على زعمين منفصلين. |
Debido a las operaciones actuales en Irak y Afganistán, el futuro gobierno británico heredará unas fuerzas armadas sobreexigidas, con insuficiencia de hombres y que trabajan con equipos desgastados. Para corregir esto se necesitarían miles de millones de libras esterlinas. | News-Commentary | ونظراً للعمليات المستمرة في العراق وأفغانستان فإن أي حكومة بريطانية في المستقبل سوف ترث مؤسسة عسكرية مجهَـدة تعاني من نقص في الأفراد وتعمل بمعدات مستهلكة. ويبلغ مجموع الالتزامات غير الممولة المرتبطة بهذا مليارات الجنيهات. |
Irán también podría intensificar esfuerzos para financiar y armar insurgentes en Irak y Afganistán, poniendo en peligro a los dos países. Además, podría lanzar ataques contra objetivos israelíes, europeos y estadounidenses a nivel global. | News-Commentary | وقد تكثف إيران أيضاً من جهود تمويل وتسليح المتمردين في العراق وأفغانستان. وقد تشن هجمات ضد أهداف أميركية وأوروبية وإسرائيلية على مستوى عالمي. ومثل هذه التوقعات من شأنها أن تجعل من استمرار الجهود الدبلوماسية أمراً إلزاميا، على الرغم من صعوبتها وضآلة احتمالات نجاحها. |
Viajes por Irak y Afganistán. | Open Subtitles | جال في العراق وأفغانستان |
Es más preocupante aún para los estadounidenses que en diciembre de 2008, lo más sagrado, los sistemas informáticos de Centcom, el comando central a cargo de las guerras en Irak y Afganistán, podrían haber sido infiltrados por hackers que utilizaron esto: unidades USB sencillas pero infectadas | TED | اكثر مدعاة للقلق بالنسبة للأميركيين ، في اقدس الاقداس ديسمبر 2008، نظم تكنولوجيا المعلومات لقيادة المنطقة الوسطى، القيادة المركزية التي تدير الحرب في العراق وأفغانستان ، قد تكون مخترقة من قبل قراصنة الذين استخدموا هذه : مفاتيح USB عادية ولكن مصابة. |
Se encuentra en las bases militares estadounidenses en Irak y Afganistán | TED | و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان. |
Bueno, estamos aquí porque en EE.UU. gastamos dos billones de dólares en guerras en Irak y Afganistán que fracasaron. | TED | حسناً، نحن هنا لأنّ الولايات المتحدة، أنفقت 2 تريليون دولار على الحروب في العراق و أفغانستان و فشلت. |
Llegó de la Flota después de dos combates en Irak y Afganistán. | Open Subtitles | جاء مباشرة من الأسطول بعد دورتين "في "العراق" و "أفغانستان |
En 2010 le investigué personalmente y le exculpé de intento de atentado... en la protesta contra las guerras de Irak y Afganistán. | Open Subtitles | في عام 2010 تحريت عنه بنفسي و قمت بتبرئته من النية الجنائية في مظاهرة ضد الحروب على العراق و أفغانستان |