ويكيبيديا

    "iraqi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العراقية
        
    • العراقي
        
    • العراقيين
        
    • عراقي
        
    • عراقيين
        
    • العراقيون
        
    General Union of Students in Iraqi Republic UN الاتحاد العام للطلبة في الجمهورية العراقية
    The registration requirements are quite similar to those of the Iraqi Ministry of the Interior. UN وتتشابه متطلبات التسجيل إلى حد بعيد مع المتطلبات التي حددتها وزارة الداخلية العراقية.
    Seyed Mohammad Bahrul-Uloom, Iraqi Opposition Coordinating Committee of the United Kingdom UN سيد محمـــد بحـــر العلـوم، لجنة تنسيق المعارضة العراقية في المملكة المتحدة
    The Iraqi people suffered from political repression at the hands of a backward regime and from a protracted period of sanctions that destroyed the foundations of Iraqi society. UN عانى الشعب العراقي من القهر السياسي لنظام متخلف وحصار لفترة طويلة من الزمن أدت إلى تحطيم بنية المجتمع العراقي.
    Association of Iraqi Democrats UN محمد الضاهر، رابطة الديمقراطيين العراقيين
    Otro reclamante solicita indemnización con respecto a un contrato concertado con Iraqi Airways para revisar una aeronave perteneciente a esa compañía. UN ويلتمس مطالب آخر تعويضاً بصدد عقد أُبرم مع شركة الخطوط الجوية العراقية لإجراء إصلاح شامل لطائرة تملكها تلك الشركة.
    En la misma carta se explica que los vuelos de Bagdad a Sofía corrieron a cargo de Iraqi Airways. UN وجاء في الرسالة ذاتها أن الرحلات من بغداد إلى صوفيا قامت بإدارتها الخطوط الجوية العراقية.
    Vuelo hasta Bulgaria por Iraqi Airways UN جواً إلى بلغاريا بواسطة الخطوط الجوية العراقية
    Su homóloga iraquí era la empresa Iraqi National Oil Company (en adelante " INOC " ), entidad estatal de comercialización de petróleo que sería la encargada de pagar a BOTAS los derechos correspondientes al volumen de petróleo transportado. UN ونظيرتها العراقية هي شركة النفط الوطنية العراقية وهي كيان حكومي لتسويق النفط مسؤول عن دفع رسوم الناتج لشركة بوتاس.
    Representatives of the Iraqi Bar Association UN ممثلون عن نقابة المحامين العراقية
    Según el reclamante, no prestó ningún servicio a la Iraqi Airways después de esa fecha. UN وبيّن صاحب المطالبة أنه لم يقدم أي خدمات إلى الخطوط الجوية العراقية بعد ذلك التاريخ.
    The Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، نائبي رئيس، ورئيس للوزراء ونائب واحد.
    The Interim Iraqi Government was established in accordance with a process of wideranging consultations that were undertaken with the Iraqi people, including political, tribal, and religious, leaders and civil associations. UN تم تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق أجريت مع العراقيين، بما في ذلك القادة السياسيين، ورؤساء العشائر ورجال الدين والجمعيات المدنية.
    The Interim Iraqi Government will work in accordance with the Law during the transitional period. UN وستعمل الحكومة العراقية المؤقتة وفقاً لقانون إدارة الدولة المؤقت للفترة الانتقالية.
    The transitional national assembly will draft a permanent constitution for the Iraqi State. UN ستقوم الجمعية الوطنية الانتقالية بوضع مسودة دستور دائم للدولة العراقية.
    The Interim Iraqi Government: basic facts UN الحكومة العراقية المؤقتة: حقائق سياسية
    The interim national council will represent all sectors of Iraqi society. UN وسيمثل المجلس الوطني المؤقت مختلف شرائح المجتمع العراقي.
    The new Government will also include an interim national council representing all sectors of Iraqi society. UN كما ستضم الحكومة الجديدة مجلساً وطنياً مؤقتاً، يمثلون مختلف شرائح المجتمع العراقي.
    The Iraqi people have already made it clear that only an elected government can have such powers. UN لقد بين الشعب العراقي بوضوح أن حكومة منتخبة فقط يجب أن تكون لها مثل هذه الصلاحية.
    Iraqi Turkmen Rights Advocating Committee, United Kingdom; Mr. Ayoub Bazzaz UN لجنة الدفاع عن حقوق العراقيين التركمان، المملكة المتحدة، السيد أيوب بزاز
    Prof. Dr. Moulay Ahmed Iraqi UN البروفيسور الدكتور مولاي أحمد عراقي
    48. Between 2003 and 2007, PMSC employees were implicated in a series of high-profile incidents involving the killing and injuring of Iraqi civilians. UN 48- في الفترة ما بين عامي 2003 و2007، تورط العاملون في الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في مجموعة من الحوادث الشهيرة التي أسفرت عن قتل وجرح مدنيين عراقيين().
    The Iraqi people will freely express their will by electing the next government in a democratic electoral process. UN سيعبر العراقيون بحرية عن رغبتهم في اختيار حكومتهم القادمة من خلال إجراء عملية انتخابات ديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد