ويكيبيديا

    "iraquíes que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العراقيين الذين
        
    • العراقية التي
        
    • عراقيين يقومون
        
    • عراقية وهي
        
    • العراقية وهي
        
    • العراقية أن
        
    • عراقيا يقومون
        
    • العراقية وهم
        
    • العراق الذين
        
    • عراقيا تحمل
        
    • عراقيا تقوم
        
    • عراقيا وهم
        
    • عراقيتان تقومان
        
    • عراقيين كانوا
        
    • عراقيين وهم
        
    Esas personas vienen a sumarse a otros centenares de miles de iraquíes que huyeron del Iraq o se exiliaron en los dos últimos decenios. UN وهؤلاء اﻷشخاص ينضمون هناك إلى مئات اﻵلاف من العراقيين الذين كانوا قد هربوا أو نفوا من العراق خلال العقدين الماضيين.
    El UNICEF se refirió a una generación entera de iraquíes que estaban creciendo totalmente desconectados del resto del mundo. UN وتحدثت اليونيسيف عن جيل كامل من العراقيين الذين ينشأون منعزلين عن العالم تماما.
    El tercer caso se refería a un grupo de cazadores iraquíes que se desplazaban por la misma carretera. UN والحالة الثالثة تتعلق بمجموعة من الصيادين العراقيين الذين كانوا يسيرون على نفس الطريق.
    Además, los prestatarios obtuvieron de las autoridades iraquíes, que en ese momento controlaban la oficina local del reclamante en Kuwait, certificados por los que se liberaba al prestatario de toda responsabilidad ulterior respecto de esos dos préstamos. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل المقترضان من السلطات العراقية التي كانت تسيطر حينذاك على المكتب الفرعي لصاحب المطالبة في الكويت على شهادات لتخلي المقترضين من أي التزامات أخرى مترتبة على هذين القرضين.
    18. El 14 de enero de 1994, a las 15.30 horas, fueron avistados 10 efectivos militares iraquíes que buscaban ciertos objetos no identificados en las coordenadas geográficas ND417037 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53. UN ١٨ - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بجمع أجسام غير محددة الهوية عند الاحداثيين الجغرافيين ND417037 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٣.
    Muchos de nuestros miembros son religiosos y laicos chiítas del Iraq y exilados iraquíes que viven en el exterior. UN والعديد من أعضاء منظمتنا هم من الشيعة وأشخاص عاديين من العراق ومن العراقيين الذين يعيشون في المنفى في الخارج.
    Cabe señalar que muchos periodistas iraquíes que trabajan para medios de difusión occidentales están en la mira de los grupos insurgentes. UN ومن الضروري الإشارة إلى أن العديد من الصحافيين العراقيين الذين يعملون لحساب وسائط إعلام غربية تستهدفهم الجماعات المتمردة.
    Elogian la valentía de los millones de iraquíes que, en circunstancias adversas, ejercieron su derecho al voto. UN ويشيدون بشجاعة ملايين العراقيين الذين مارسوا حقهم في الانتخاب، رغم الظروف المعاكسة.
    Con ese fin, acogemos con agrado los esfuerzos de los dirigentes iraquíes que participan en las actividades con miras a promover la reconciliación nacional. UN ولتحقيق هذه الغاية، نرحب بجهود القادة العراقيين الذين يشاركون في الأنشطة الرامية إلى تشجيع المصالحة الوطنية.
    Los puestos de control de la entrada situados en el perímetro de la zona pasarán a manos de los iraquíes, que ejercerán un control total durante el proceso. UN وسيجري تسليم نقاط التفتيش الكائنة عند مدخل المنطقة إلى العراقيين الذين سيمارسون السيطرة الكاملة في أثناء تلك العملية.
    Así que los iraquíes que violaron y saquearon... al pobre Kuwait aún no están en el objetivo. Open Subtitles لذلك فإن العراقيين الذين اغتصبوا و غزو الكويت المسكينة ليسوا في مرمى نارنا
    Los ingresos de las familias campesinas iraquíes, que dependen básicamente de lo que producen sus animales, descendieron drásticamente. UN فقد أدى ذلك إلى تدهور حاد في مداخيل العوائل الفلاحية العراقية التي تعتمد في معيشتها أساسا على ما تنتجه حيواناتها.
    Las unidades de la fuerza multinacional encargadas de la desactivación de artefactos explosivos siguen desactivando miles de toneladas de municiones iraquíes que se han capturado o encontrado, en particular minas terrestres. UN وتواصل وحدات التخلص من الأجهزة المتفجرة التابعة للقوة التخلص من آلاف الأطنان من الذخيرة العراقية التي تم الاستيلاء أو العثور عليها، بما في ذلك الألغام الأرضية.
    La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait. UN وسددت الشركة إليه رصيد المبلغ المتعاقد عليه بالدنانير العراقية التي ادّعى أنها باتت عديمة القيمة بعد تحرير الكويت.
    El 2 de agosto de 1995, a las 7.50 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 430-020 del mapa de Khosravi, al sudoeste del poste fronterizo 53/1. UN ٢٠ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-020، على خريطة خسروي، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٥٣/١.
    El 22 de junio de 1998, a las 7.40 horas, se observaron tres palas mecánicas iraquíes que operaban en las coordenadas geográficas 38R TD 5200058000 del mapa de Khoram-Shahr, frente a la isla de Minoo y Arvand-Kenar. UN ٢٨٦ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٤٠/٧، شوهدت ثلاثة مجارف آلية عراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R TD 5200058000 على خريطة خرشهر، قبالة جزيرة مينو وبلدة أروند - كينار.
    El 22 de noviembre de 1995, a las 7.30 horas, se avistó a efectivos iraquíes que utilizaban una pala mecánica para excavar un canal en Ziadieh cerca de las coordenadas geográficas TP 396-565 del mapa de Abadan, en tierra de nadie. UN ١١ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت القوات العراقية وهي تستخدم مجرفة آلية لحفر قناة في الزيدية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 396-565 على خريطة عبدان، في المنطقة الحرام.
    Entre otras cosas, esta Ley permitía que los iraquíes que hubieran renunciado a su nacionalidad solicitasen su recuperación. UN ويسمح القانون، في جملة أمور، للعراقي الذي تخلى عن جنسيته العراقية أن يقدم طلبا باستردادها.
    31. El 20 de mayo de 1994, se avistaron 16 lanchas de motor iraquíes que estaban patrullando y pescando en las coordenadas geográficas TP5100042700 de Khosroabad. UN ٣١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٦ زورقا بخاريا عراقيا يقومون بأعمال الدورية وصيد اﻷسماك عند اﻹحداثيات الجغرافية TP5100042700 في خسروآباد.
    El 30 de diciembre de 1996, a las 10.00 horas, se avistó a algunos efectivos iraquíes que construían un puesto de observación en el punto de las coordenadas geográficas 39R TP 6700013000 del mapa del río Alishahr, al norte de Ras Al-Bisha, frente al río Abtar. UN ٥٦ - وفي الساعة ٠٠/١٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد بضعة أفراد من القوات العراقية وهم يقومون بتشييد موقع للمراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 6700013000، على خريطة نهر علي شهر، شمال رأس البيشة في موازاة نهر أبتر.
    Los dirigentes políticos se lo deben a los ciudadanos iraquíes que los eligieron para que trabajaran de consuno y aprobaran las importantes leyes pendientes, en un espíritu de solidaridad y unidad nacional. UN فمن واجب قادة العراق السياسيين تجاه مواطني العراق الذين انتخبوهم أن يعملوا معا ويسنوا بروح من الشراكة والوحدة الوطنية القوانين الهامة التي لا يزال يتعين إصدارها.
    24. El 24 de julio de 1994 se avistaron 62 lanchas a motor iraquíes que transportaban un total de 116 pasajeros y patrullaban ArvandRud. UN ٢٤ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٢ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١١٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرواندرود.
    53. El 31 de mayo de 1994, se avistaron 12 lanchas de motor iraquíes que estaban patrullando y navegando por Arvandrood, en las coordenadas geográficas TP2940062500 y TP940080 de Khorramshahr y TP3690059400 de Abadan. UN ٥٣ - في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٢ زورقا بخاريا عراقيا تقوم بأعمال الدورية والمرور عبر أرفاندرود عند اﻹحداثيات الجغرافية TP294006250 و TP940080 في خورمشهر و TP3690059400 في عبدان.
    El 9 de octubre de 1995, se observó a 12 efectivos iraquíes que reconstruían una casamata cerca de las coordenadas geográficas de ND 400-020 en el mapa de Khosravi frente a la ciudad de Khosravi al noroeste del hito fronterizo 53/2. UN ٤٤- وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهد ١٢ جنديا عراقيا وهم يعيدون إنشاء ملجأ محصن قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خوسرافي، في مواجهة مدينة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٣/٢.
    El 22 de agosto de 1996, a las 8.00 horas, se observó a dos vehículos iraquíes que excavaban en las coordenadas geográficas 38S NC 4300069000 del mapa de Naft-Shahr, al oeste del río Konehkabood en tierra de nadie. UN ١٣ - في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٨٠، شوهـدت مركبتـان عراقيتان تقومان بأعمال حفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0009600034 CN S83 على خريطة نفط - شهر غربي نهر كونه كابود في المنطقة المحرمة.
    1. El 21 de febrero de 1993, a las 9.00 horas, personal de la 28ª División del Ejército del Irán detuvieron a tres nacionales iraquíes que habían entrado ilegalmente en territorio iraní en la vecindad de Marivan. UN ١ - في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٩، اعتقل أفراد من الفوج الثامن والعشرين من الجيش اﻹيراني ثلاثة أشخاص عراقيين كانوا قد دخلوا اﻷراضي اﻹيرانية بطريقة غير مشروعة بالقرب من ماريفان.
    9. El 11 de abril de 1994, a las 9.30 horas, se avistó a tres militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas 832-192 del mapa de Halaleh en tierra de nadie. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد