ويكيبيديا

    "irresponsable de las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المسؤول للألغام
        
    • المسؤول لﻷلغام البرية
        
    • العشوائي للألغام
        
    • المسؤول للألغام الأرضية
        
    • وغير المسؤول لﻷلغام
        
    También creemos que el empleo irresponsable de las minas terrestres es lo que ha causado tanta destrucción y miseria. UN ونعتقد أيضا أن الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية هو الذي تسبب في كل هذا الدمار والبؤس.
    El Pakistán se opone al uso irresponsable de las minas terrestres, que han causado tanta destrucción, dolor y desdicha. UN وتعارض باكستان الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية، التي تسبب قدرا كبيرا جدا من الدمار والألم والشقاء.
    USO irresponsable de las minas DISTINTAS DE LAS MINAS ANTIPERSONAL (MDMA) POR AGENTES NO ESTATALES UN الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب الجهات خلاف الدول
    Asimismo, debe impedir que en el futuro se haga un uso indiscriminado e irresponsable de las minas terrestres antipersonal. UN ويجب أيضا أن يمنع الاستخدام العشوائي وغير المسؤول لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مستقبلا.
    Continuaremos apoyando plenamente todos aquellos esfuerzos que, manteniendo el necesario equilibrio entre las cuestiones humanitarias y de seguridad nacional, estén dirigidos a eliminar los terribles efectos que causa en la población civil de muchos países el uso indiscriminado e irresponsable de las minas terrestres antipersonal. UN وسنواصل تقديم الدعم الكامل لجميع الجهود التي تحافظ على التوازن الضروري بين الاعتبارات الإنسانية والشواغل الأمنية، والسعي في الوقت نفسه، لتقليل الآثار المروعة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد ضد السكان المدنيين في العديد من البلدان.
    Cuba seguirá apoyando todos los esfuerzos por eliminar los terribles efectos del uso indiscriminado e irresponsable de las minas. UN وأعلنت أن كوبا ستواصل دعم جميع الجهود للقضاء على الآثار الفظيعة للاستخدام العشوائي غير المسؤول للألغام.
    Es lamentable y ha sido una lamentable pérdida de vidas, causada por la utilización irresponsable de las minas terrestres, que podría haberse evitado. UN وهذه خسارة في الأرواح تدعو للأسف وكان من الممكن تماماً تفاديها، تسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
    Nos oponemos al uso irresponsable de las minas terrestres. UN إننا نرفض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
    El derecho internacional humanitario que se refiere a esas armas debe reforzarse con el fin de reflejar que el empleo irresponsable de las minas antivehículo entorpece las operaciones humanitarias y afecta a los civiles. UN ولا بد من توطيد القانون الإنساني الدولي الذي يشمل تلك الأسلحة لكي يبرز أن الاستخدام غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات يعوق العمليات الإنسانية ويؤثر على المدنيين.
    Así pues, el Pakistán se vio obligado a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. No obstante, el Pakistán se opone al empleo irresponsable de las minas terrestres, que ha causado tanta destrucción y miseria. UN وبالتالي، فقد اضطرت باكستان للامتناع عن التصويت على مشروع القرار؛ ومع ذلك، فإن باكستان تعارض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية، الذي سبب الكثير جدا من التدمير والبؤس.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra han hecho exposiciones claras sobre la repercusión humanitaria del uso irresponsable de las minas distintas de las minas antipersonal. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومعها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عرضين نيِّرين عن الأثر الإنساني للاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Tras la adopción del artículo 1 enmendado de la Convención y del Protocolo V relativo a los restos explosivos de guerra, deben solucionarse los problemas que causa el uso irresponsable de las minas distintas de las minas antipersonal. UN وبعد اعتماد المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية والبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، آن الأوان لحل المشاكل التي يتسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    La Federación de Rusia comparte la preocupación de la comunidad internacional respecto del empleo irresponsable de las minas terrestres antipersonal. Así lo confirma la ratificación del Protocolo II enmendado. UN إن الاتحاد الروسي يشعر بنفس القلق الذي يشعر به المجتمع الدولي إزاء الاستخدام غير المسؤول للألغام المضادة للأفراد، على نحو ما يثبته تصديقنا على البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Aunque le ha decepcionado que no se hayan previsto negociaciones sobre los retos humanitarios que plantea el empleo irresponsable de las minas antivehículo, le complace ver que los Estados Partes han manifestado el deseo de seguir examinando los principios del derecho internacional humanitario existentes. UN وأعرب عن استيائه لأنه لم يتم تحديد موعد لإجراء مفاوضات بشأن التحديات الإنسانية الناتجة عن الاستعمال غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات، وأعرب مع ذلك عن سروره لكون الدول الأطراف قد أبدت الرغبة في زيادة دراسة المبادئ الواردة حالياً في القانون الإنساني الدولي.
    Por último, considera que las disposiciones de la Convención, junto con el derecho internacional humanitario en vigor, abordan adecuadamente los problemas relacionados con el uso irresponsable de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA), que son legítimas armas de defensa. UN وفي الختام، قال إنه يعتقد أن أحكام الاتفاقية، علاوة على القانون الإنساني الدولي الراهن، يعالجان معالجة مناسبة المشاكل المرتبطة بالاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي هي أسلحة دفاع مشروعة.
    Sra. Tennenbaum (Israel) (habla en inglés): Pese a nuestra insatisfacción con los términos empleados en ciertas secciones del proyectos de resolución A/58/L.50, Israel ha decidido unirse al consenso, dada nuestra profunda preocupación por las graves consecuencias humanitarias que emanan del uso irresponsable de las minas, las armas trampa y otros artefactos explosivos. UN السيدة تيننباوم (إسرائيل) (تكلمت بالانكليزية): رغم عدم ارتياحنا لصياغة بعض أجزاء مشروع القرار A/58/L.50، قررت إسرائيل أن تنضم إلى توافق الآراء بدافع قلقنا العميق إزاء الآثار الإنسانية الفادحة الناجمة عن الاستعمال غير المسؤول للألغام والشراك الخداعية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    Hemos respondido en tres frentes: promoviendo la toma de conciencia y proporcionando capacitación en materia de remoción de minas a los Estados que son víctimas de éstas, investigando nuevas tecnologías para la localización y la destrucción de las minas, y previniendo la proliferación indiscriminada y la utilización irresponsable de las minas terrestres en el futuro. UN وقد استجبنا على ثلاث جبهات: تقديم التوعية باﻷلغام والتدريب على إزالة اﻷلغام للدول المتضررة؛ وإجراء بحوث على تكنولوجيات جديدة لتحديد مواقع اﻷلغام وإزالتها؛ ومنع الانتشار العشوائي والاستخدام غير المسؤول لﻷلغام البرية في المستقبل.
    Asimismo, el mundo entero ha tomado conciencia de los terribles efectos del uso de las armas convencionales. Por ejemplo, las decenas de miles de víctimas que en todo el mundo son testigos de los crueles efectos del uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal. UN وفي نفس الوقت، أصبح العالم كله يدرك اﻵثار المرعبة لاستخدام الأسلحة التقليدية، وعشرات اﻵلاف من الاصابات التي تحدث في جميع أنحاء العالم، تشهد على اﻵثار القاسية للاستخدام العشوائي غير المسؤول لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    22. China comprende perfectamente las preocupaciones humanitarias de la comunidad internacional con respecto a las víctimas civiles de la utilización irresponsable de las minas antipersonal y apoya los esfuerzos desplegados a nivel internacional para responder a esas preocupaciones. UN 22- ونوه بأن الصين تتفهم تماماً الشواغل الإنسانية لدى المجتمع الدولي تجاه الضحايا المدنيين بسبب الاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد، وهي تدعم الجهود المكرسة على الصعيد الدولي للاستجابة لتلك الشواغل.
    59. La Sra. BAKER (Estados Unidos de América) asegura que los Estados Unidos de América están resueltos a eliminar los riesgos de una utilización irresponsable de las minas terrestres. UN 59- السيدة بيكر (الولايات المتحدة الأمريكية): أكدت أن الولايات المتحدة مصممة على القضاء على المخاطر المتعلقة بالاستخدام العشوائي للألغام الأرضية.
    Noruega ha participado durante años en operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y en misiones de remoción de minas y ha tenido la oportunidad de obtener experiencia de primera mano sobre las consecuencias del empleo amplio e irresponsable de las minas terrestres. UN لقد شاركت النرويج لسنوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وعمليات تطهير اﻷلغام، وأتيحت لها الفرصة لاكتساب خبرة مباشرة عن آثار الاستخدام الواسع النطاق وغير المسؤول لﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد