Todo dentro de su dominio obedece las leyes de mecánica celeste definidas por Sir Isaac Newton en el siglo 17. | Open Subtitles | كل من في نطاقها يخضع لقوانين الميكانيكا السماوية عرفت من قبل السيد إسحاق نيوتن في القرن 17. |
En realidad, fue Isaac Newton quien resolvió el misterio del espectro de la luz, | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد كان إسحاق نيوتن هو من حل لغز الطيف الضوئي |
Cabe mencionar que Sir Isaac Newton, el más grande científico que haya vivido, pensó que Jesús vino a la Tierra específicamente para operar las levas de la gravedad. | TED | ما يستحق الذكر ان إسحاق نيوتن وهو أعظم عالم عاش على الأرض اعتقد أن المسيح أتى إلى الأرض فقط من أجل التحكم بالجاذبية. |
Isaac Newton fue uno de los primeros. | TED | وكان إسحاق نيوتن أحد أول الباحثين عن تلك الاجابة |
Es la misma silla que ocupó Isaac Newton . | Open Subtitles | كان هذا هو نفس المقعد الذى جلس عليه اسحق نيوتن |
Crearon su propio colegio de investigación en Londres que se convirtió posteriormente en la Royal Society, y su más ilustre presidente fue Sir Isaac Newton. | Open Subtitles | لقد قاموا بتأسيس كلية البحث الخاصة بهم بلندن والتي أصبحت فيما بعد الجمعية الملكية، وكان رئيسها اللامع هو السير إسحق نيوتن |
La ecuación original que describía la fuerza gravitacional entre dos objetos fue escrita por Isaac Newton en 1687. | TED | المعادلة الأصلية التي تصف قوة الجاذبية بين جسمين كتبها إسحاق نيوتن في عام 1687. |
Y cualquiera que desee hacer ciencia es -- esta era la época que Isaac Newton comenzaba a lanzar un montón de cosas realmente interesantes. | TED | وأي شخص يريد ممارسة العلم -- ذلك كان الوقت الذي بدأ فيه إسحاق نيوتن اكتشاف الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام. |
Pero no sabía que Isaac Newton era un integrante del grupo Moody Blues. | TED | لكنني لم أكن أعرف أن إسحاق نيوتن كان من عشاق المودي بلوز. |
Isaac Newton tenía una gran fascinación con la luz que comenzó cuando era un niño... en esta misma casa. | Open Subtitles | إفتتان إسحاق نيوتن الدائم بالضوء بدأ عندما كان طفلاً في هذا المنزل بالتحديد |
Isaac Newton no perdió mucho pero eso fue una belleza. | Open Subtitles | لم يفشل إسحاق نيوتن كثيرا لكن تلك كانت كبوة |
Esto sería una jirafa, Isaac Newton. La robé del zoológico. | Open Subtitles | هذه الزرافة إسحاق نيوتن لقد سرقتها من حديقة الحيوان |
Uno de los hombres que había aceptado la apuesta, el astrónomo Edmund Halley, salió a pedir ayuda a Cambridge, a buscar al profesor Lucasiano de matemáticas, un cierto Isaac Newton. | Open Subtitles | ممن شاركوا في هذا الرهان الفلكي إدموند هالى ذهب ليبحث عن المساعدة لدى أستاذ للرياضيات بجامعة كامبردج يدعى إسحاق نيوتن |
El experimento se basaba en una sugerencia de Sir Isaac Newton. | Open Subtitles | بنيت التجربة علي افتراض للسيد إسحاق نيوتن |
Bueno, el primer científico que realmente pensó en ello fue Isaac Newton en la década de 1680, y dijo, | Open Subtitles | حسناً، فأول عالم في الواقع تفكر في ذلك كان "إسحاق نيوتن" في عام 1680م. وقال هذا: |
Lo que haré es colocar algo de agua en el cubo... en realidad este experimento fue pensado por Isaac Newton. | Open Subtitles | ما سأقومُ بهِ هو أنني سأضع بعض الماء في السطل و في الواقع أن هذه التجربة تم التفكير بها بواسطة إسحاق نيوتن. |
Señor Isaac Newton se nace, y todo el mundo los golpes de nips apagado con sus grandes cerebros. | Open Subtitles | السيد إسحاق نيوتن يُصبحُ ولدَ، و قرص كُلّ شخصِ ضرباتِ مِنْ بأدمغتِه الكبيرةِ. |
Isaac Newton no puede estar equivocado tan groseramente. | Open Subtitles | إسحاق نيوتن لم يستطع حتى مغلوط بشكل فادح. |
Isaac Newton y Edmond Halley no podían saberlo, pero su colaboración finalmente nos liberó de nuestro largo confinamiento en este pequeño mundo. | Open Subtitles | إسحاق نيوتن وإدموند هالي لم يعلموا في ذلك الحين ولكن تعاونهم حررنا في نهاية المطاف من حجزنا الطويل في هذا العالم الصغير |
Dije que hubo nueve directores del Observatorio de Cambridge desde que Isaac Newton estuvo aquí. | Open Subtitles | يوجد 9 مدراء لجامعة كامبردج اسحق نيوتن كان هنا |
Isaac Newton publicó finalmente su obra magna en 1687, 500 páginas de palabras densamente repleto, diagramas y cálculos - | Open Subtitles | نشر "إسحق نيوتن" عمله العظيم عام 1687 خمس مئة ورقة من كلمات كثيفة التراصّ والرسومات والحسابات |
Hace muchos siglos, Isaac Newton describió sus descubrimientos científicos diciendo que eran como guijarros en la arena, y que el océano de la verdad seguía sin ser descubierto. | UN | وقبل عدة قرون، وصف اسحاق نيوتن اكتشافاته العلمية بأنها حصى على الشاطئ بينما يزخر بحر الحقيقة باسرار لم تكتشــف بعد. |