117. La Comisión Islámica de Derechos Humanos (CIDH), tras un lento comienzo en 1995, está logrando ahora progresos cuantificables. | UN | 117- بدأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان الآن بإحراز تقدم ملحوظ بعد بداية بطيئة في عام 1995. |
Irán (República Islámica del): Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | جمهورية إيران الإسلامية: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان |
La propia Comisión Islámica de Derechos Humanos carece de medios suficientes para adoptar medidas efectivas. | UN | وتفتقر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ذاتها إلى الوسائل الكافية لاتخاذ إجراءات فعالة. |
La Comisión Islámica de Derechos Humanos se creó en 1997. | UN | تأسست اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في عام 1997. |
La Comisión Islámica de Derechos Humanos organiza reuniones informativas y elabora informes para promover el respeto de los derechos humanos. También lleva a cabo investigaciones y celebra conferencias. | UN | توفر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إحاطات وتقارير عن تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتجري البحوث، وتنظم المؤتمرات. |
La Comisión Islámica de Derechos Humanos ubicada en Teherán; | UN | :: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ومقرها في طهران |
Según el Representante Especial, en las más altas esferas del Gobierno se debe dar ejemplo al respecto, sobre todo manifestando su respeto y deferencia, cuando proceda, a la Comisión Islámica de Derechos Humanos. | UN | ويرى الممثل الخاص أن أعلى مستويات الحكومة ينبغي أن تضرب المثل في هذا الشأن، وخاصة بإبداء الاحترام بل الإذعان، حسب الاقتضاء، للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان. |
15. Alienta a la Comisión Islámica de Derechos Humanos a que continúe e intensifique su labor, que es esencial para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; | UN | تشجع اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان على مواصلة وزيادة عملها الحيوي على تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛ |
C. Comisión Islámica de Derechos Humanos 117 - 121 27 | UN | جيم- اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان 117-121 30 |
4.17. El Estado Parte también entiende que en 1999 la Comisión Islámica de Derechos Humanos, afiliada al poder judicial iraní, se abocó a realzar los derechos de las minorías religiosas en el Irán. | UN | 4-17 وما تعلمه الدولة الطرف أيضاً أن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، التابعة للقضاء الإيراني، قد شرعت في عام 1999 في العمل على الارتقاء بحقوق الأقليات الدينية في إيران. |
La Comisión Islámica de Derechos Humanos, que es una institución nacional independiente, supervisa la actuación de los diferentes órganos del Estado respecto de las cuestiones de derechos humanos, incluidas las que afectan a los niños, y presenta informes al respecto. | UN | وتراقب اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، وهى مؤسسة وطنية مستقلة، تقدم التقارير عن أداء الأجهزة المختلفة في الحكومة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل. |
Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان |
Por otra parte, la Comisión Islámica de Derechos Humanos, creada en 1996, es un órgano consultivo integrado por representantes del Gobierno y del poder judicial que vigila la situación de los derechos humanos en el país. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، المنشأة في عام 1996، هي هيئة استشارية تتكون من ممثلي الحكومة والجهاز القضائي، وترصد حالة حقوق الإنسان في البلد. |
391. La Comisión Islámica de Derechos Humanos felicitó al Consejo por las conclusiones y recomendaciones formuladas, que también reflejaban muchas de sus propias preocupaciones. | UN | 391- وهنأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان المجلس لما تقدم به من استنتاجات وتوصيات تعكس الكثير من الشواغل التي تساورها. |
La Comisión Islámica de Derechos Humanos (IHRC) observó que de los 220.000 casos de discriminación registrados en Francia en 2006, sólo 43 habían sido juzgados y que los resultados de los litigantes en los tribunales no eran alentadores. | UN | وأفادت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان بأن من أصل 000 220 حالة تمييز سجلت في فرنسا عام 2006، لم ترفع أمام القضاء سوى 43 حالة منها وأن احتمالات انتهاء هذه القضايا في صالح المدعين بسيطة. |
Por otra parte, la Comisión Islámica de Derechos Humanos, creada en 1996, es un órgano no gubernamental que vigila la situación de los derechos humanos en el país. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، المنشأة في عام 1996، هي هيئة غير حكومية ترصد حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان |
A este respecto, la Comisión Islámica de Derechos Humanos hizo referencia al vídeo producido por un parlamentario neerlandés y a sus declaraciones, que se consideraron incendiarias y una evidente incitación al odio. | UN | وأشارت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان، في هذا الصدد، إلى شريط الفيديو الذي أخرجه برلماني هولندي وإلى تصريحاته التي وصفت بأنها نارية وأنها تحريض واضح على الكراهية. |
Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان |
Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان |
Comisión Islámica de Derechos Humanos | UN | اللجنة الأفريقية لمناصري الصحة وحقوق الإنسان |