ويكيبيديا

    "islandés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآيسلندية
        
    • الآيسلندي
        
    • الأيسلندي
        
    • أيسلندا
        
    • آيسلندي
        
    • اﻻيسلندي
        
    • الأيسلندية
        
    • آيسلندا
        
    • والأيسلندية
        
    • أيسلنديا
        
    • ايسلندا
        
    • اﻻيسلندية
        
    • آيسلندية
        
    106. El Comité celebra que sus anteriores conclusiones y recomendaciones hayan sido traducidas al islandés y se hayan divulgado ampliamente. UN 106- ترحب اللجنة بما تم من ترجمة استنتاجاتها وتوصياتها السابقة إلى اللغة الآيسلندية ونشرها على نطاق واسع.
    El Comité toma nota de que los proyectos de ley incluyen disposiciones especiales para los niños cuya lengua materna no es el islandés. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاماً خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    Por lo tanto, el Comité alienta al Estado Parte a que verifique que todos los derechos protegidos por el Pacto sean incorporados en el derecho islandés. UN ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل ضمان إنفاذ جميع الحقوق المشمولة بالحماية بموجب العهد في القانون الآيسلندي.
    Además, el régimen islandés se consideraba distinto del vigente en los países vecinos. UN هذا بالإضافة إلى أن الترتيب الآيسلندي كان مختلفاً عن ذاك المعمول به في البلدان المجاورة؛
    Me gustaría que se me permitiera citar al Ministro de Relaciones Exteriores islandés, quien dijo lo siguiente en el debate general de esta Asamblea: UN وأرجوكم أن تسمحوا لي بأن أقتبس من بيان لوزير الخارجية الأيسلندي الذي تكلم في المناقشة العامة التي أجرتها هذه الجمعية:
    Como pudieron constatar los Miembros, cuando la Primera Ministra de Islandia habló aquí esta semana, el Gobierno islandés está dirigido ahora por una mujer. UN ومثلما رأى الأعضاء بأم العين عندما تكلمت رئيسة وزراء أيسلندا هنا في هذا الأسبوع، فإن حكومة أيسلندا ترأسها الآن امرأة.
    Asimismo, el Comité tomó nota con satisfacción de la modificación jurídica por la que se anulaba el requisito que se imponía a las personas que solicitaban la ciudadanía islandesa de añadir un nombre islandés a su nombre original. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتعديل القانوني الذي ألغى الشرط المفروض على كل شخص يطلب الجنسية اﻵيسلندية بإضافة اسم آيسلندي إلى اسمه اﻷصلي.
    El Comité toma nota de que los proyectos de ley incluyen disposiciones especiales para los niños cuya lengua materna no es el islandés. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاما خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    58. Una prioridad importante del Gobierno islandés es combatir la violencia contra la mujer. UN 58- تمثل مكافحة العنف ضد المرأة أولوية عالية من أولويات الحكومة الآيسلندية.
    En el mercado laboral islandés, los convenios colectivos son de aplicación general en virtud de la Ley de condiciones laborales y seguridad social. UN والاتفاقات الجماعية بشأن سوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً من خلال قانون تأمين شروط العمل وحقوق التقاعد.
    En el mercado laboral islandés, los convenios colectivos son de aplicación general. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    La Universidad de Copenhague creó un instituto especial de manuscritos en el siglo XVIII, que recibió el nombre del estudioso islandés Arni Magnusson. UN وأنشأت جامعة كوبنهاغن معهدا خاصا للمخطوطات في القرن الثامن عشر، سُمي باسم العالم الآيسلندي آرني ماغنوسون.
    El Comité alienta al Estado Parte a que vele por que todos los derechos protegidos por el Pacto sean efectivos en el derecho islandés. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إعمال جميع الحقوق المحمية بموجب العهد في القانون الآيسلندي.
    El Gobierno no aprobó oficialmente ni el quinto ni el sexto informes periódicos, ni los presentó al Parlamento islandés, el Althingi. UN ولم تعتمد الحكومة التقرير الخامس أو السادس رسميا ولم يقدما إلى البرلمان الآيسلندي.
    El Centro de Estudios sobre la Mujer está preparando una base de datos, junto con resúmenes en islandés e inglés, sobre las investigaciones realizadas en Islandia en torno a cuestiones relativas a la mujer. UN ويقوم مركز دراسات المرأة بإعداد قاعدة بيانات للبحث الأيسلندي في ميدان الخلاصات باللغتين الأيسلندية والإنكليزية.
    Procede mencionar que la mayoría de las personas empleadas en el sector de servicios del mercado laboral islandés son mujeres; lo mismo ocurre en relación con los trabajadores no calificados. UN وجدير بالذكر أن غالبية الذين يعملون في الخدمات في سوق العمل الأيسلندي هم من النساء، والشيء نفسه ينطبق أيضا على الأعداد في المناصب غير الماهرة.
    :: Estudio sobre la disparidad de pago en función del género en el mercado laboral islandés. UN :: دراسة حول فجوة الأجور حسب الجنس في سوق العمل في أيسلندا.
    El Gobierno islandés ha asignado particular importancia a la adopción de medidas preventivas contra la trata y la prostitución de personas. UN أكدت حكومة أيسلندا على اتخاذ تدابير وقائية ضد الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    Asimismo, el Comité tomó nota con satisfacción de la modificación jurídica por la que se anulaba el requisito que se imponía a las personas que solicitaban la ciudadanía islandesa de añadir un nombre islandés a su nombre original. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتعديل القانوني الذي ألغى الشرط المفروض على كل شخص يطلب الجنسية اﻵيسلندية بإضافة اسم آيسلندي إلى اسمه اﻷصلي.
    El alquiler de viviendas forma también parte del sistema de viviendas social islandés. UN كما أن تأجير السكن هو جزء من نظام السكن الاجتماعي اﻵيسلندي.
    En los últimos años, el Gobierno islandés ha venido adoptando una serie de medidas con miras a crear una mejor sociedad para los niños. UN ولقد اتخذت الحكومة الأيسلندية في السنوات الأخيرة عددا من الخطوات نحو تحسين المجتمع بالنسبة للأطفال.
    Se limitan a afirmar en general que el sistema islandés de ordenación de la pesca vulnera el principio de igualdad del artículo 26. 5.3. UN ولم يقدما سوى ادعاءات عامة مفادها أن نظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا ينتهك مبدأ المساواة الوارد في المادة 26.
    Los centros de información tradujeron el discurso del Secretario General a diversos idiomas nacionales, entre ellos el azerí, el danés, el alemán, el griego, el húngaro, el islandés, el japonés, el polaco, el portugués, el eslovaco, el esloveno, el sueco y el ucranio. UN 17 - ترجمت مراكز الإعلام رسالة الأمين العام إلى اللغات المحلية، بما فيها الأذرية والدانمركية والألمانية واليونانية والهنغارية والأيسلندية واليابانية والبولندية والبرتغالية والسلوفاكية والسلوفينية والسويدية والأوكرانية.
    Ahora, pues, el niño o la niña también adquiere la ciudadanía islandesa al nacer si su padre es ciudadano islandés, aunque su madre sea extranjera. UN وهكذا، يكتسب الطفل الجنسية الأيسلندية عند الولادة إذا كان أبوه مواطنا أيسلنديا وأمه أجنبية.
    Desde entonces, el porcentaje de mujeres que ocupan cargos públicos ha aumentado constantemente y actualmente la mujer ocupa el 25% de los escaños en el Parlamento islandés. UN ولكن منذ ذلك التاريخ أخذت تتزايد باطراد حصة المرأة في المناصب السياسية وتحتل المرأة في ايسلندا حاليا ٢٥ في المائة من مقاعد البرلمان.
    Las actuales disposiciones, que requieren por ejemplo que un extranjero adopte un nombre personal islandés al aceptar la nacionalidad islandesa, han sido objeto de críticas. UN فلطالما تعرض للنقد، الترتيب الحالي، الذي يطلب مثلا من اﻷجنبي أن يتخذ اسماً شخصياً آيسلندياً حينما يقبل الجنسية اﻵيسلندية.
    En Islandia quien concede la nacionalidad es el Parlamento, basándose en principios elaborados por una comisión parlamentaria especial, en virtud de los cuales los extranjeros con un progenitor islandés adquieren la nacionalidad islandesa tras residir dos años en el país. UN والبرلمان هو الذي يمنح الجنسية، في آيسلندا، بالاستناد إلى مبادئ وضعتها لجنة برلمانية خاصة تقضي بمنح الجنسية الآيسلندية للأجانب المولودين لأب آيسلندي أو أم آيسلندية بعد إقامتهم في البلد لمدة سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد