Se ha prorrogado el mandato para la presencia en Tayikistán del Sr. Ismat Kittani, Enviado Especial del Secretario General. | UN | لقد مددت ولاية وجود المبعوث الخاص للأمين العــام، السيــد عصمت كتاني في طاجيكستان. |
En esas circunstancias, pedí a mi Asesor Especial, el Sr. Ismat Kittani, que celebrara consultas con los dirigentes de la oposición y con el Gobierno. | UN | وفي ظل هذه الظروف، طلبتُ إلى مستشاري الخاص، عصمت كتاني، أن يجري مشاورات مع زعماء المعارضة ومع الحكومة. |
En espera de su celebración, mi Asesor Especial, el Sr. Ismat Kittani, organizará conversaciones en Nueva York entre los Representantes Permanentes de ambos Gobiernos ante las Naciones Unidas. | UN | وحتى ذلك الحين، سيقود مستشاري الخاص، السيد عصمت كتاني، المحادثات في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين. |
Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Sra. Ismat Jahan | UN | السيد افتخار أحمد شاودوري، السيدة عصمت جاهان |
Bangladesh Sarwari Rahman, Reaz Rahman, A. B. Manjoor Rahim, Ismat Jahan, Salahuddin Muhammad Musa | UN | بنغلاديش سروري الرحمــن، وريــاض الرحمن، وأ. ب. منجور رحيم، وعصمت جاهان، وصلاح الدين محمد موسى. |
También se reunió con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Dr. Ismat AbdelMaguid. | UN | كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد. |
Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Sra. Ismat Jahan, Sr. Md. | UN | السيد افتكار أحمد شودري، والسيدة عصمت جاهان، والسيد محمد صفي الرحمن |
También se reunió con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Dr. Ismat AbdelMaguid. | UN | كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد. |
Homenaje a la memoria del Excelentísimo Señor Ismat Kittani, Presidente del trigésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تحية لذكرى سعادة السيد عصمت كتاني، رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والثلاثين |
:: Ejército; General de División Ismat Abdulrahim Zeimat Abidi, Director de Operaciones del Ministerio de Defensa, Jartúm | UN | :: الجيش: اللواء عصمت عبد الرحيم زين العابدين، مدير العمليات، وزارة الدفاع، الخرطوم |
Ismat Jahan, Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas | UN | عصمت جاهان، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة |
Antes de adoptar la citada decisión, la Sra. Ismat Jahan propuso una enmienda a la propuesta de la Sra. Schulz. | UN | قبل اعتماد المقرر آنف الذكر، طرحت عصمت جاهان تعديلا على اقتراح السيدة شولتز. |
Por consiguiente, tras celebrar consultas con el Gobierno de Tayikistán y otras partes interesadas, he decidido designar al Embajador Ismat Kittani como mi Enviado Especial a Tayikistán. | UN | وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان. |
Los miembros del Consejo están preocupados por la situación en el Tayikistán, de la que se informa en la carta de usted, por consiguiente, acogen con satisfacción su decisión de nombrar al Embajador Ismat Kittani Enviado Especial para el Tayikistán. | UN | ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان. |
Sr. Ismat T. Kittani | UN | السادسة والثلاثون ١٨٩١ السيد عصمت ت. |
3. La Conferencia fue inaugurada en nombre del Secretario General, por el Sr. Ismat Kittani, Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General. | UN | ٣ - افتتح المؤتمر بالنيابة عن اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني، وكيل اﻷمين العام ومستشاره الخاص. |
2. La Conferencia fue inaugurada, en nombre del Secretario General, por el Sr. Ismat Kittani, Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General. | UN | ٢ - افتتح المؤتمر، بالنيابة عن اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني، وكيل اﻷمين العام والمستشار الخاص. |
A este respecto, el orador expresa su reconocimiento al Sr. Kofi Annan, ex Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y manifiesta su deseo de colaborar estrechamente con el Sr. Ismat T. Kittani, actual Secretario General Adjunto. | UN | وفي هذا السياق، يعترف وفده بالمساهمة التي قدمها السيد كوفي أنان وكيل اﻷمين العام السابق لعمليات حفظ السلام ويتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع السيد عصمت ت. |
El Tribunal también agradece al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Sr. Ismat Steiner, y a los miembros de la División la asistencia prestada durante el importante período de constitución del Tribunal, así como su apoyo constante. | UN | وتعرب المحكمة أيضا عن تقديرها لمدير شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد عصمت ستاينر، ولموظفي الشعبة على ما قدموه من مساعدة أثناء فترة هامة هي فترة تأسيس المحكمة وعلى دعمهم المستمر. |
El Comité confirmó a los siguientes miembros del grupo de trabajo anterior al 51º período de sesiones: Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Ismat Jahan y Victoria Popescu. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والخمسين على النحو التالي: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وفكتوريا بوبسكو، وباربرا بيلي، وعصمت جاهان. |
El Comité confirmó a los miembros del grupo de trabajo anterior al 55° período de sesiones, a saber, las Sras. Nicole Ameline, Magalys Arocha Domínguez, Violet Isisiga Awori, Ismat Jahan y Victoria Popescu. | UN | أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والخمسين، وهن نيكول أميلين، وماغاليس أروشا دومينغيز، وفيوليت تسيسيغا أوري، وعصمت جاهان، وفكتوريا بوبيسكو. |