ويكيبيديا

    "israelí compuesta por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسرائيلي قوامها
        
    • الإسرائيلي مؤلفة من
        
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 2 vehículos de tipo Humvee orientó un foco reflector hacia una posición del ejército libanés desde la posición de Salha. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامفي عدد /2/ بالقرب من مركز صلحة على توجيه ضوء كاشف مرتين باتجاه مركز للجيش اللبناني.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos Hummer, dos vehículos Defender y un vehículo de transporte de tropas avanzó hasta un punto situado frente a la localidad de Kfar Kila, donde dos soldados se apearon y tomaron fotografías de la posición del ejército libanés y los transeúntes. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava y un vehículo de transporte de tropas avanzó hacia la zona del río Al-Wazzani. El tanque cruzó la valla técnica y se situó detrás del terraplén. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno tipo " Hummer " transita entre sus dos posiciones situadas frente a Alma ash-Shaab. Los integrantes de la patrulla orientan durante 5 segundos un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Lahlah. UN أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامفي عدد 2 بين مركزيه مقابل علما الشعب، قامت عناصرها بتوجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركز لحلح التابع للجيش اللبناني
    El 20 de marzo de 2008, a las 22.53 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno Hummer orientó el foco reflector de uno de sus vehículos hacia un puesto del ejército libanés en Mays al-Yabal. UN - بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 الساعة 53/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من آليتي هامر بتسليط ضوء كاشف لأحد الآليتين لمدة 3 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني في ميس الجبل.
    - El 23 de julio de 2008 a las 14.30 y a las 16.30 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno tipo Hummer y una grúa transportaron 20 bloques de cemento a la zona norte de la localidad de Al-Gayar y los colocaron en el terraplén de arena. UN - بتاريخ 23 تموز/يوليه 2008 الساعة 30/14 والساعة 30/16، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 2 جيب هامر ورافعة بنقل 20 مكعبا من الاسمنت إلى الجهة الشمالية لبلدة الغجر ووضعها على الجرف الترابي.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer, un vehículo Defender, 6 soldados y 2 civiles avanzaron hacia la localidad libanesa ocupada de Al-Gayar norte. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة.
    :: A las 14.15 horas, se adentró hasta Marwahin una patrulla del ejército enemigo israelí compuesta por tres tanques y un vehículo Hummer que instaló una barrera en la confluencia de las carreteras de Marwahin, Tarbija y Ramiya, y procedió a comprobar la identidad de los transeúntes. La patrulla abandonó la zona a las 15.10 horas. UN ▪ الساعة 15/14 وفي مروحين تقدمت مجموعة من قوات العدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات وجيب هامر وأقامت حاجزا عند مثلث: مروحين - طربيخا وراميا وقامت بالتدقيق بهويات المارة وغادرت الساعة 10/15.
    - El 21 de julio 2008 a las 8.30 horas, a las afueras de la localidad de Al-Gayar, una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo todoterreno tipo Hummer y una excavadora Poclain con tracción de oruga procedió a ensanchar una extensión de 15 metros de un camino sin asfaltar. La patrulla se retiró a las 13.00 horas. UN - بتاريخ 21 تموز/يوليه 2008 الساعة 30/08 في خراج بلدة الغجر، قامت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وآلية بوكلين مجنزرة بتوسيع طريق ترابية لمسافة 15 متر، ثم غادرت الساعة 00/13.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 3 tanques Merkava y 3 vehículos todoterreno tipo " Hummer " sustrae la cámara instalada en el paso fronterizo de Al-Abbasiya, en territorio libanés ocupado, y uno de los tanques apunta con el cañón hacia el territorio libanés durante 30 segundos. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات ميركافا و 3 جيبات هامر على تفقد الكاميرا الموضوعة على بوابة العباسية داخل الأراضي اللبنانية المحتلة كما أقدمت إحدى الدبابات على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية.
    Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por 3 soldados abrió un portón en la zona de Al-Wazzani y cruzó la valla técnica. Permaneció allí durante un minuto, tras lo cual volvió al territorio ocupado y cerró el portón. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ عناصر إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمدة دقيقة ثم أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por nueve soldados avanzó hasta un punto situado frente a la posición del ejército libanés en Maysat, donde abrieron la verja, cruzaron la valla técnica y avanzaron unos 50 metros. A continuación, un vehículo tipo Hummer del enemigo israelí cruzó la valla técnica y se unió a la patrulla. A las 7.50 horas, la patrulla abandonó el lugar y regresó al territorio ocupado junto con el vehículo. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 9 عناصر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في الميسات حيث قامت بفتح البوابة واجتازت السياج التقني لمسافة حوالي 50 مترا بعدها حضر جيب هامر معاد واجتاز السياج التقني إلى مكان وجود الدورية وعند الساعة 7:50 أقفلت البوابة وغادر الجميع إلى الداخل المحتل.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 12 soldados y un perro cruzó la valla técnica en el punto B25-1, inspeccionó la zona comprendida entre los puntos B56 y B56-1 y se retiró a las 11.25 horas. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 12 عنصرا وكلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة B25-1 وقامت بالتفتيش بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادروا الساعة 11:25.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 4 vehículos se detuvo en el punto B82, frente a la localidad de Kfar Kila. Un soldado profirió insultos y obscenidades dirigidos a los soldados libaneses que estaban al otro lado. UN توقفت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 4 آليات عند النقطة B82 مقابل كفركلا، وأقدم أحد عناصرها على توجيه الشتائم والكلمات النابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة.
    - El 18 de noviembre de 2008 a las 13.20 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por 8 efectivos cruzó la línea de repliegue y se adentró 60 metros entre las localidades de Halta y Kafr Shuba, al este de la granja de Bastra,. UN - بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 20/13، خرقت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 8 جنود خط الانسحاب بين بلدتي حلتا وكفر شوبا شرق مزرعة بسطرا لمسافة 60 مترا.
    El 24 de diciembre de 2008 a las 17.15 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por 2 todo terreno tipo Hummer que transitaba del cuartel de Zarit a Birkat Risha orientó durante 5 segundos un foco reflector hacia Tarbija. UN - بتاريخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 15/17، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2 على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثواني باتجاه طربيخا أثناء انتقالها من ثكنة زرعيت باتجاه بركة ريشا.
    A las 13.50 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno tipo Hummer procedió a retirar la bomba citada, en presencia de una patrulla del ejército libanés que se encontraba al otro lado de la frontera. UN عند الساعة 50/13 قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2 بسحب المضخة المذكورة بتواجد دورية للجيش اللبناني من الجهة اللبنانية.
    El 19 de septiembre de 2009, a las 20.05 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos jeeps tipo " Hummer " se detuvo frente al paso fronterizo de Fátima y sus efectivos insultaron a los soldados del puesto del ejército libanés. UN - بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 05/20، توقفت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2 أمام بوابة فاطمة وقام عناصرها بشتم عناصر مركز الجيش اللبناني.
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno que transita entre dos de sus posiciones situadas en el territorio palestino ocupado frente a la localidad de Ad-Duhayra se detiene frente a la posición del ejército libanés e insulta a la guardia en lengua árabe. UN الخروقات البرية أثناء انتقال دورية تابعة للعدة الإسرائيلي مؤلفة من جيب عدد 2 داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بين مركزيه مقابل بلدة الضهيرة، توقفت مقابل المركز التابع للجيش اللبناني وقامت بشتم الخفير باللغة العربية
    Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava, un vehículo blindado de transporte de tropas M113 y una topadora Poclain avanzaron desde el Territorio Palestino Ocupado hacia la posición del paso fronterizo de Rumaysh y transitó por el camino sin asfaltar adyacente a la Línea Azul, sin llegar a cruzarla. A las 16.45 horas, la patrulla regresó al territorio ocupado a la altura del puesto de Jallat al-Budiya 1, frente a Rumaysh. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة عند موقع بوابة رميش مقابل بلدة رميش اجتازت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من دبابة نوع ميركافا وملالة م113 وجرافة نوع بوكلين وانتقلت على الطريق الترابية المحاذية للخط الأزرق دون خرقه حيث غادرت الساعة 16:45 إلى الداخل المحتل عند موقع خلة البودية 1 مقابل بلدة رميش.
    - A las 20.25 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por un todoterreno Hummer con el número 3 situada en las inmediaciones del campamento de Zarit orientó un foco reflector hacia las afueras de la localidad de Marwahin. En respuesta, los efectivos del puesto de vigilancia del batallón de Ghana en el triángulo de Marwahin orientaron un foco reflector hacia el campamento de Zarit durante 15 segundos. UN الساعة 25/20، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 3 بتسليط ضوء كاشف من قرب ثكنة زرعيت باتجاه خراج بلدة مروحين، على الأثر قامت عناصر نقطة المراقبة التابعة للوحدة الغانية في مثلث البلدة بتسليط ضوء كاشف باتجاه ثكنة زرعيت لمدة 15 ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد