Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos graves, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين. |
Habida cuenta de esas violaciones y de la escalada de las amenazas israelíes contra el Líbano, su integridad territorial y su población, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuada a Israel de perpetrar actos de tamaña gravedad, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان الأمم المتحدة بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين. |
Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. | UN | في ظل هذه الخروقات، ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las consiguientes pérdidas de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, | UN | وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia de las últimas agresiones israelíes contra el Líbano. | UN | أتشرف بإحاطتكم علما بآخر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان. |
Los ataques militares israelíes contra el Líbano y sus consecuencias | UN | الهجمات العسكرية اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها |
Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. | UN | في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. | UN | في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم والأمن الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. | UN | في ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Considerando estas violaciones, el aumento de la tensión y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y población, el Líbano exige al Consejo de Seguridad que haga desistir a Israel de su actitud y lo disuada de realizar estas violaciones y actos de intimidación, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, de cuyas consecuencias Israel será plenamente responsable. | UN | وفي ظل هذه الخروقات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الخروقات والتهديدات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos graves, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. Además, Israel debe asumir plena responsabilidad por las repercusiones y consecuencias de esos actos. | UN | وفي ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Considerando estas violaciones y la multiplicación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la integridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que condene a Israel por esos actos, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y le impida cometer otros nuevos. | UN | في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
En vista de estas violaciones y del aumento de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que impida que Israel cometa esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
En vista de estas violaciones y de la intensificación de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano exhorta al Consejo de Seguridad a disuadir a Israel e impedir que siga cometiendo esos actos peligrosos que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales. | UN | في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن ردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين والتي تتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب. |
Recordando además las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus consecuencias en la situación política y económica del Líbano, | UN | وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, | UN | وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las pérdidas resultantes de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, | UN | وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Igualmente lamentables resultan las prácticas cotidianas de represión de las fuerzas de ocupación israelíes contra los niños palestinos y la matanza de niños durante los ataques israelíes contra el Líbano. | UN | وتثير القلق أيضاً الممارسات التعسفية اليومية من قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الأطفال الفلسطينيين ومذبحة الأطفال أثناء الغارة الإسرائيلية على لبنان. |
Objeto: Violaciones y actos de agresión israelíes contra el Líbano desde las 8.00 horas del 17 de septiembre de 2006 hasta las 8.00 horas del 18 de septiembre de 2006 | UN | الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 17 أيلول/ سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 18 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 |
Objeto: Violaciones y actos de agresión israelíes contra el Líbano desde las 8.00 horas del 18 de septiembre de 2006 hasta las 8.00 horas del 19 de septiembre de 2006 | UN | الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 19 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 |
Igualmente, quiero dar las gracias al Embajador Nabil Elaraby, Representante Permanente de Egipto, por su colaboración y por coordinar constantemente con nosotros el debate de los ataques israelíes contra el Líbano y sus consecuencias. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير نبيل العربي، الممثل الدائم لمصر، على تعاونه الذي شمل التنسيق المستمر معنا أثناء مناقشة الهجمات اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها. |
En vista de estas violaciones y de la escalada de las amenazas israelíes contra el Líbano y la seguridad de su territorio y de sus ciudadanos, el Líbano confía en que las Naciones Unidas desalienten a Israel de seguir cometiendo estos actos peligrosos, que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, y en que le impidan cometerlos. | UN | وإزاء هذه الانتهاكات وتصعيد التهديدات الإسرائيلية الموجهة ضد لبنان وسلامة أراضيه ومواطنيه، يعتمد لبنان على الأمم المتحدة لكي تردع إسرائيل وتمنعها من الانغماس في تلك الأفعال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلام الدوليين. |