ويكيبيديا

    "israelíes de la soberanía libanesa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسرائيلية للسيادة اللبنانية
        
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante febrero de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2005
    Violaciones totales Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante marzo de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2005
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante abril de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2005
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante mayo de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2005
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en enero de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر كانون الثاني/ يناير 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en febrero de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en marzo de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en mayo de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2006
    La delegación del Líbano ha subrayado en numerosas ocasiones que los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben hacerse eco de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa como parte de los indicadores de progreso en el marco lógico del Enviado Especial. UN وقال في ختام كلمته إن وفده ما فتئ يشدد على أنْ تعكس التقارير عن تمويل البعثات السياسية الخاصة الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية بوصفها جزءا من مؤشرات الإنجاز وفقا للإطار المنطقي للمبعوث الخاص.
    La mayoría de los miembros del Consejo expresaron su inquietud por las violaciones israelíes de la soberanía libanesa y apoyaron la política del Líbano de disociación del conflicto en la República Árabe Siria. UN وأعربت غالبية أعضاء المجلس عن قلقها إزاء الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية وأيدت سياسة النأي بالنفس عن النزاع في الجمهورية العربية السورية التي ينتهجها لبنان.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito dos cuadros estadísticos en los que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas, respectivamente, en febrero y marzo de 2005 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولين إحصائيين بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2005.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito un cuadro estadístico en el que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en abril de 2005 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2005 (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito un cuadro estadístico en el que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en mayo de 2005, que ascienden a 82 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2005، البالغ عددها 82 خرقا (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente un cuadro estadístico detallado en que figuran las violaciones israelíes de la soberanía libanesa que ocurrieron en enero de 2006, es decir, un total de 61 violaciones (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيه جدولا مفصلا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر كانون الثاني/يناير 2006، وعددها 61 خرقا (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente un cuadro estadístico detallado en que figuran las violaciones israelíes de la soberanía libanesa que ocurrieron en febrero de 2006, es decir, un total de 72 violaciones (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً جدولاً إحصائياً مفصلاً بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2006، البالغ عددها 72 خرقاً (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente un cuadro estadístico detallado en que figuran las violaciones israelíes de la soberanía libanesa que ocurrieron en marzo de 2006, es decir, un total de 110 violaciones (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم، طيه، جدولا إحصائيا مفصلا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2006، البالغ عددها 110 خرقا (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente un cuadro estadístico detallado en el que figuran las violaciones israelíes de la soberanía libanesa que ocurrieron en mayo de 2006, a saber, un total de 139 violaciones (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيا جدولا إحصائيا مفصلا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2006، البالغ عددها 139 خرقا (انظر المرفق).
    La delegación del Líbano ha hecho hincapié, reiteradamente, en que los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben incluir las violaciones israelíes de la soberanía libanesa como parte de los indicadores del logro del marco lógico para el Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004). UN وشدد الوفد اللبناني مرارا وتكرارا على أن التقارير بشأن تمويل البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن تبرز الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية بوصفها جزءا من مؤشرات تحقيق الإطار المنطقي للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    Resulta ineficaz y fútil limitarse a hacer referencia continua a las violaciones israelíes de la soberanía libanesa y pedir que cesen sin tomar medidas prácticas sobre el terreno. El Consejo de Seguridad debe actuar y adoptar medidas prácticas para impedir esas violaciones y acabar con ellas, de conformidad con la resolución 1701 (2006) y en el marco de su aplicación. UN 4 - إن الإشارة لاستمرار الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية ومجرد المطالبة بوقف هذه الانتهاكات دون القيام بإجراءات فعالة على الأرض يعتبر إجراء ليس فقط غير فعَّال، بل شكلي، وعلى مجلس الأمن اتخاذ خطوات وإجراءات تمنع وتوقف هذه الانتهاكات وذلك انسجاما مع القرار 1701 (2006) وتطبيقا له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد