Aviones y helicópteros militares israelíes sobrevolaron los pueblos de la zona de An-Nabatiya. | UN | حلق الطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي فوق قرى منطقة النبطية. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah y el municipio de ' Ayn at-Tina. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية إقليم التفاح وبلدة عين التينة. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron Mashgara, Maidun y ' Ain al-Tina. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron la ciudad de Baalbek. | UN | حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك. |
Entre las 1.00 y las 2.30 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٣٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 23.05 y las 23.35 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron Sidón, An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah en la zona costera de Shuf. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٣ والساعة ٣٥/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مناطق صيدا - النبطية - إقليم التفاح والشوف الساحلي. |
- Entre las 8.40 y las 11.30 horas, tres aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron a gran altura las regiones de Sidón, Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | - بين الساعة ٤٠/٨ والساعة ٣٠/١١ حلقت ثلاث طائرات استطلاع إسرائيلية فوق مناطق صيدا - النبطية وإقليم التفاح على علو شاهق. |
Aviones militares israelíes sobrevolaron las zonas de Sidón y los campamentos de Al-Nabatiya. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق صيدا والمخيمات والنبطية. |
13 de enero de 1998 A las 13.15 horas, aviones israelíes sobrevolaron a una altitud media la zona de An-Nabatiya. | UN | ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ١٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
14 de enero de 1998 A las 11.05 horas aviones israelíes sobrevolaron a baja altitud las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٠٥/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو منخفض. |
A las 13.50 horas aviones israelíes sobrevolaron a una altitud media la zona de Tiro. | UN | ـ الساعة ٥٠/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 9.45 horas aviones israelíes sobrevolaron a baja altura la zona de Nabatiyah. | UN | الساعة ٤٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
Entre las 15.40 y las 16.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق. |
Entre las 9.00 y las 14.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y la zona de Shuf. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩ و ٣٠/١٤ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
Entre las 11.25 y las 12.50 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron Monte Líbano, Beqaa y el sur, rebasando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٢٥/١١ و ٥٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق جبل لبنان، البقاع، الشمال والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 11.55 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
A las 13.45 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona meridional y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 9.50 horas aviones israelíes sobrevolaron la parte meridional y Beqaa occidental. | UN | - الساعة ٥٠/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 16.20 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron los alrededores de Mansuri. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدة المنصوري. |
- Entre las 18.50 y las 22.45 horas, cuatro helicópteros israelíes sobrevolaron a gran altura la playa que va desde Tiro hasta Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٤٥/٢٢ حلقت أربع طوافات إسرائيلية فوق الشاطئ الممتد بين صور وحتى الزهراني على علو شاهق. |
A las 18.05 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a mediana altura las zonas de Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. | UN | - الساعة 05/18 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح والنبطية على علو متوسط. |
A las 20.25 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a mediana altura las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | - الساعة 25/20 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط. |
A las 11.25 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron Nabatiyah. | UN | - الساعة ٢٥/١١ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق مدينة النبطية. |
A las 15.30 horas, los alrededores de Tibnin, Ayta al-Jabal, Haddathah y Bra ' shit fueron bombardeados por la artillería israelí, y aviones militares israelíes sobrevolaron la región. | UN | الساعة ٠٣/٥١ تعرض خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل - حداثا - وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة. |
Entre las 13.10 y las 13.45 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 18.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron Mashgara, ' Ayn at-Tina, Maydun, Dallafa y Qilya y fueron respondidos con fuego antiaéreo. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٨ حلق الطيران المذكور فوق بلدات مشغرة ـ عين التينة ـ ميدون ـ الدلافة وقليا وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
A las 8.00 horas del 13 de abril, dos aviones patrulla israelíes sobrevolaron la costa en el puerto de Tiro. | UN | ـ الساعة ٠٠/٨ من التاريخ ذاته حلقت طوافتان اسرائيليتان فوق شاطئ البحر في ميناء صور. |
Entre las 9.50 y las 10.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Sidón. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صيدا. |
Entre las 22.05 y las 22.40 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a mediana altura Qal ' at al-Shaqif y las colinas de Burŷ y Ali al-Tahir. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٢ والساعة ٤٠/٢٢ حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق قلعة الشقيف وتلتي البرج وعلي الطاهر. |