ويكيبيديا

    "israelíes violaron el espacio aéreo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إسرائيليتان المجال الجوي
        
    • إسرائيليتان الأجواء
        
    • الإسرائيلي الأجواء
        
    • إسرائيلية المجال الجوي
        
    • إسرائيليتان على
        
    • الإسرائيلية المجال الجوي
        
    Dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a media altura, sobre las granjas de Shabaa. UN انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا
    Entre las 21.40 y las 22.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 40/21 و 50/22 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا فوق مزارع شبعا، على ارتفاع متوسط.
    Entre las 10.30 y las 10.32 horas, dos aviones de guerra israelíes violaron el espacio aéreo libanés a diferentes altitudes, sobrevolaron Rmaich y se dirigieron a las aldeas de Bent-Jbeil y Ainebel. UN بين الساعة 30/10 والساعة 32/10، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من فوق قرية رميش واتجهت إلى قريتي بنت جبيل وعين إبل.
    Entre las 21.00 y las 21.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 00/21 و 15/21 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    :: Entre las 11.35 y las 12.15 horas, aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al sobrevolar las regiones de Naqura y Sour a diferentes altitudes. UN - بين الساعة 35/11 والساعة 15/12، خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلقا على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الناقورة وصور.
    Entre las 19.25 y las 20.05 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés al volar a una altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN بين الساعة 25/19 و 05/20، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 18.50 y las 19.30 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés al volar a una altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN بين الساعة 50/18 و 30/19، اخترقت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 10.15 y las 10.25 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 55/05 والساعة 40/10، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 18.50 y las 18.45 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 45/18، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 10.30 y las 10.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 30/10 والساعة 50/10، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 21.15 y las 21.35 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés, al sobrevolar a mediana altura las granjas de Chebaa. UN وبين الساعة 15/21 والساعة 35/21، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 11.45 y las 12.15 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a gran altura, al cual ingresaron desde el mar frente a Saida, se dirigieron a Beirut y volaron en círculos sobre Beirut y Saida. UN بين الساعة 45/11 والساعة 15/12، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع عال ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهتا نحو بيروت، وقامتا بتحليق دائري فوق بيروت وصيدا.
    Entre las 18.15 horas y las 19.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando granjas de Shebaa a mediana altitud. UN وبين الساعة 15/18 والساعة 15/19، اخترقت طائرتا هيلكوبتر إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 13.06 y las 13.50 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes entrando desde el mar frente a Tiro, se dirigieron hacia el este y se alejaron a las 13.18 horas sobrevolando el mar frente a Chekaa, para regresar a las 13.27 horas a Beirut y dirigirse hacia el sur. UN - بين الساعة 06/13 والساعة 50/13، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني في ارتفاعات مختلفة ودخلت المجال من جهة البحر مقابل صور ثم اتجهت شرقا ثم غادرت في الساعة 18/13 من جهة البحر مقابل شكا، ثم عادت في الساعة 27/13 إلى بيروت واتجهت بعد ذلك جنوبا.
    Entre las 19.35 y las 20.15 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre las granjas de Shebaa. UN - بين الساعة 35/19 و 15/20، انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 21.10 y las 22.05 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media por encima de las granjas de Chebaa. UN بين الساعة 10/21 والساعة 05/22، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre las 19.35 y las 20.00 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media por encima de las granjas de Chebaa. UN بين الساعة 35/19 والساعة 00/20، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا.
    :: Entre las 11.15 y las 11.45 horas, aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al sobrevolar a diferentes altitudes las granjas ocupadas de Shebaa. UN - بين الساعة 15/11 والساعة 45/11، خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلقا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: Entre las 14.40 y las 15.15 horas, aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al sobrevolar a diferentes altitudes las granjas ocupadas de Shebaa. UN - بين الساعة 40/14 والساعة 15/15، خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Aviones y helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a distintas alturas, sobre Hasbaya. UN الساعة انتهكت طائرات وطائرات هليكوبتر إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة فوق حاصبيا
    - Entre las 18.30 y las 18.50 horas, dos helicópteros israelíes violaron el espacio aéreo libanés a altitud media sobre las granjas de Chebaa. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 50/18، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Entre las 13.15 horas y las 14.00 horas y entre las 21.10 y las 21.40 horas, aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes sobre las granjas de Chebaa. UN - بين الساعة 15/13 والساعة 00/14، وبين الساعة 10/2 والساعة 40/2، اخترقت الطائرات الحربية الإسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد