Quedan muchos problemas por resolver entre Israel y Siria. | UN | هناك الكثير من المشاكل التي لم يبت فيها بعد بين إسرائيل وسوريا. |
Asimismo, la Unión Europea insta a que se reanuden las negociaciones cuanto antes entre Israel y Siria. | UN | وبالمثل، يحث الاتحاد اﻷوروبي على استئناف سريع للمفاوضات بين إسرائيل وسوريا. |
En ese proyecto de resolución se prejuzga sobre cuestiones que deben ser negociadas entre las partes y se predetermina una solución que no contempla la necesidad de celebrar deliberaciones entre Israel y Siria. | UN | ومشروع القرار هذا يصدر مسبقا أحكام بشأن مسائل من المفترض أن يجري عليها تفــاوض بين الطرفين، ويقضي بحل يغني عــن الحاجــة إلــى إجراء أي مناقشات بين إسرائيل وسوريا. |
Israel y Siria iniciarán una vez más negociaciones bilaterales a principios del año próximo. | UN | وفي أوائل العام المقبل، ستشرع اسرائيل وسوريا مرة أخرى في مفاوضات ثنائية. |
Una vez que se concierten los acuerdos entre Israel y Siria, Jordania y el Líbano se iniciará una era de amistad, paz y prosperidad en la región. | UN | ولدى التوصل إلى اتفاقات فيما بين اسرائيل وسوريا واﻷردن ولبنان فإن ذلك سوف يبشر بعهد من المحبة والسلم والرخاء للمنطقة. |
Sin embargo, la paz genuina en el Oriente Medio es imposible si no se normalizan las relaciones entre Israel y Siria y el Líbano. | UN | بيد أن السلام الحقيقي في الشرق الأوسط مستحيل ما لم تنشأ علاقات طبيعية بين إسرائيل وسورية ولبنان. |
Esto redunda, después de todo, en beneficio de los mejores intereses comunes de Israel y Siria. | UN | وهذا، في النهاية، من المصالح العليا المشتركة لكل من إسرائيل وسوريا. |
Asimismo, el Consejo continuó dando seguimiento a los aspectos del conflicto en el Oriente Medio entre Israel y Siria y entre Israel y el Líbano. | UN | واستمر المجلس كذلك في متابعة جوانب الصراع في الشرق الأوسط بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان. |
Otra señal positiva son las conversaciones indirectas que han reanudado Israel y Siria. | UN | وإن المفاوضات غير المباشرة التي استؤنفت بين إسرائيل وسوريا تشكل علامة ايجابية أخرى. |
Nos complacen los esfuerzos que se están llevando a cabo para revitalizar las conversaciones entre Israel y Siria. | UN | نرحب أيضا بالجهود التي تبذل لإحياء مناقشات جديدة بين إسرائيل وسوريا. |
Nepal espera que pronto se reanuden las conversaciones entre Israel y Siria e Israel y el Líbano, a fin de que pueda garantizarse en toda la región una paz justa y duradera, como concibieron las Naciones Unidas. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تستأنف المحادثات قريبا بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان حتى يتسنى ضمان السلام العادل والدائم في جميع ربوع المنطقة، على النحو الذي توخته اﻷمم المتحدة. |
Un acuerdo de paz entre Israel y Siria sería una contribución trascendental para una paz duradera en el Oriente Medio y esperamos que las declaraciones hechas por los Ministros de Relaciones Exteriores de Israel y Siria en Barcelona esta semana sean un nuevo comienzo para las negociaciones entre ambos países. | UN | إن عقد اتفاق سلام بين إسرائيل وسوريا سيسهم إسهاما كبيرا في إيجاد سلام دائم في الشرق اﻷوسط، ونحن نأمل أن يكون البيان الذي أدلى به كل من وزيري خارجية إسرائيل وسوريا في برشلونة في هذا اﻷسبوع بمثابة بداية جديدة في المفاوضات بين البلدين. |
Sinceramente esperamos que la situación se estabilice, de manera que las partes puedan llevar adelante las negociaciones, tanto entre Israel y la OLP como entre Israel y Siria. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن تستقر الحالة حتى يتسنى لﻷطراف الاستمرار في المفاوضات، بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل وسوريا. |
Un tratado de paz entre Israel y Siria puede producir un resultado histórico más importante que un simple acuerdo entre dos países. | UN | إن إبرام معاهدة للصلح بين اسرائيل وسوريا قد تتمخض عن نتائج تاريخيــة أعظــم مــن مجرد اتفاق بين بلدين. |
Israel y Siria han demostrado que tienen el deseo firme de negociar y reconciliar sus amargas diferencias, de larga data. | UN | فقد دللت اسرائيل وسوريا على وجود رغبة قوية في التفاوض وفي تسوية خلافاتهما المريرة الطويلة اﻷمد. |
Instamos a la pronta concertación de tratados entre Israel y Siria e Israel y el Líbano. | UN | ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان. |
No es posible lograr una paz completa en el Oriente Medio sin solucionar adecuadamente el conflicto entre Israel y Siria y entre Israel y el Líbano. | UN | ولا يمكن أن يحقق السلام الشامل في الشرق الأوسط بدون حلول ملائمة للصراع بين إسرائيل وسورية وبين إسرائيل ولبنان. |
En este marco, hacemos un llamamiento para el reinicio de las conversaciones entre Israel y Siria con relación a las Alturas del Golán ocupadas por Israel desde 1967. | UN | وفي ذلك السياق، فإننا نؤيد المناشدات التي تم الإعراب عنها لاستئناف المفاوضات بين إسرائيل وسورية حول الجولان السوري الذي تحتله إسرائيل منذ عام 1967. |
Sin embargo, las negociaciones entre Israel y Siria siguen suspendidas, aunque los intereses siguen siendo los mismos. | UN | ومع ذلك، لا تزال المفاوضات بين إسرائيل وسورية معلقة. أما الاهتمامات، فهي لا تزال على حالها. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestra esperanza de que el Líbano, Israel y Siria también logren progresos en las negociaciones. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن أملنا أن يحقـــق كذلك لبنان وإسرائيل وسوريا التقدم في المفاوضات. |
El orador espera que los acuerdos alcanzados sirvan de poderoso impulso para las conversaciones de paz entre Israel y Siria entre Israel y el Líbano. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون الاتفاقات المنجزة حافزا قويا لمفاوضات السلم بين اسرائيل والجمهورية العربية السورية وبين اسرائيل ولبنان. |
El 9 de enero, el Comité de Residentes en el Golán declaró un " estado de emergencia " en medio de crecientes preocupaciones acerca de la posibilidad de que se concertara un acuerdo entre Israel y Siria que estipularía un retiro total de Israel de las Alturas del Golán. | UN | ٣٧٨ - في ٩ كانون الثاني/يناير، أعلنت لجنة سكان الجولان حالة الطوارئ وسط تزايد القلق من احتمال عقد اتفاق بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية يقضي بانسحاب إسرائيلي كامل من مرتفعات الجولان. |
Mi delegación también espera que se reanuden las conversaciones de paz entre Israel y Siria, tomando como base la fórmula de paz de Madrid. | UN | ويأمل وفدي أن تستأنف محادثات السلم الإسرائيلية السورية على أساس مرجعية مدريد للسلام. |