Al hacerlo, me adhiero plenamente a la declaración que formuló el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | وإني إذ أفعل ذلك، أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Eslovaquia como país en proceso de adhesión a la Unión Europea se hace totalmente eco de la declaración pronunciada por el Primer Ministro de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | تؤيد سلوفاكيا، باعتبارها بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس وزراء إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Para comenzar, permítaseme recalcar que Eslovenia se adhiere plenamente a la declaración formulada en el día de ayer por Italia, en nombre de la Unión Europea y de los países en proceso de adhesión. | UN | وأبدأ بالتأكيد على أن سلوفينيا توافق تماما على البيان الذي أدلت به أمس إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه. |
Eso es lo que procuró hacer el representante de Italia en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea. | UN | وذلك هو ما حاول القيام به ممثل إيطاليا باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Francia se asocia plenamente a la declaración que ha formulado el representante de Italia en nombre de Unión Europea. | UN | وتعرب فرنسا عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد. |
Proyecto de resolución presentado por Italia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea, titulado " Programa de trabajo en la esfera de la población " | UN | مشروع قرار مقدم من إيطاليا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية بعنوان " برنامج عمل في ميدان السكان " |
Sobre esa base, opinamos que ya es posible avanzar hacia la adopción de decisiones en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, como dijo el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونعتقد، على هذا الأساس، أن باستطاعتنا المضي قدما في اتخاذ قرار في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حسبما ذكر ذلك أيضا ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
El representante de Italia, en nombre de la Unión Europea, y el de los Estados Unidos de América resaltaron la importancia de la libertad de expresión; a algunos Estados Miembros les preocupa que la Cumbre Mundial, en lugar de reafirmar la importancia de la libertad de prensa, intente limitar ese derecho fundamental. | UN | وتكلم كل من ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وممثل الولايات المتحدة فشددوا على أهمية حرية التعبير، وأعرب بعض الدول الأعضاء عن القلق من أن مؤتمر القمة العالمي، بدلا من أن يعيد التأكيد على أهمية حرية الصحافة، فإنه قد يحاول الحد من ذلك الحق الأساسي. |
Hicieron declaraciones los observadores de Italia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y Marruecos. | UN | ٣٢ - وأدلى ببيانين المراقبان عن إيطاليا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والمغرب. |
7. En su sexta sesión, celebrada también el 30 de abril, el Grupo de Trabajo mantuvo un debate preliminar de los documentos de trabajo presentados por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea y por el representante de Nueva Zelandia. | UN | " ٧ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة أيضا في ٣٠ نيسان/أبريل، شرع الفريق العامل في إجراء مناقشة أولية لورقتي العمل اللتين قدمهما ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وممثل نيوزيلندا. |
Proyecto de resolución presentado por Italia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea, titulado " Medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo " | UN | مشروع قرار مقدم من إيطاليا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية بعنوان " متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " |
Sr. Schori (Suecia) (habla en inglés): Permítaseme comenzar haciendo hincapié en que Suecia se adhiere plenamente a la declaración que ha pronunciado Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد شوري (السويد) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالتأكيد على أن السويد تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Bittner (Alemania) dice que su delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | 30 - السيد بتنر (ألمانيا): قال إن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Poinsot (Francia) dice que su delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | 33 - السيد بوانسوه (فرنسا): قال إن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Me gustaría reafirmar que el República Checa se adhiere a la declaración hecha por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | وأود أن أؤكد مجدداً أن الجمهورية التشيكية تتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada anteriormente por el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | يتفق وفدي مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
A este respecto, el orador expresa el pleno apoyo de España a las intervenciones de Italia en nombre de los países de la Unión Europea y del representante de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، أعلن عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي وبيان ممثل لجنة القانون الدولي. |
Acrecentar la adhesión universal a la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. Presentado por Italia en nombre de la Unión Europea | UN | زيادة الانضمام العالمي إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي |
Bioterrorismo. Presentado por Italia en nombre de la Unión Europea | UN | الإرهاب البيولوجي، ورقة قدمتها إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي |
d) Documento de trabajo presentado por Italia en nombre de la Unión Europea (A/CN.10/1996/WG.II/WP.4); | UN | )د( ورقـــــة عمـل مقدمـــــة مــــن إيطاليا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي )A/CN.10/1996/WG.II/WP.4(؛ |
Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Austria se adhiere plenamente a la declaración formulada por Italia en nombre de la Unión Europea y quisiera centrarse sólo en algunas cuestiones. | UN | السيد فانتسلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): تضم النمسا صوتها إلى البيان الذي أدلت به إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتود أن تركز فقط على بضع نقاط. |
16. El Sr. EHRLICH (Austria) dice que su delegación apoya plenamente la declaración hecha por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | ٦١ - السيد ارليتش )النمسا( قال إن وفده يؤيد كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل ايطاليا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |