También se prevé la aplicación extraterritorial de la mencionada legislación a los ciudadanos italianos que actúen en el extranjero. | UN | كما ينظر حاليا في تطبيق هذه التشريعات خارج الحدود الوطنية على المواطنين الإيطاليين الناشطين في الخارج. |
Dice que los italianos sabéis elegir presidentes. | Open Subtitles | يقول بأن الإيطاليين أحسنوا إختيار الرئيس |
En el 40% de los hogares italianos viven aproximadamente 10 millones de pensionistas, para los que la principal fuente de ingresos suele ser la pensión. | UN | وهناك نحو 10 ملايين متقاعد يعيشون في 40 في المائة من الأسر الإيطالية حيث يعد ذلك المعاش غالباً مصدر الدخل الرئيسي. |
Etiopía nunca sufrió un período prolongado de dominación colonial, aunque el país fue ocupado por los italianos durante cinco años, de 1936 a 1941. | UN | ولم تشهد إثيوبيا أبداً فترة استعمار طويلة وإن كان الإيطاليون قد احتلوا البلد لمدة خمس سنوات من ١٩٣٦ إلى ١٩٤١. |
Ve señora... cada girasol, cada árbol, cada campo de grano esconden el cuerpo... de soldados italianos, rusos, alemanes y también el cuerpo de muchos... campesinos rusos, viejos, mujeres, niños. | Open Subtitles | أنظرى يا سيدتى كل زهرة عباد شمس ، كل شجرة كل حبة فى الحقل تخفى أجساداً لجنود إيطاليين و روسيين و ألمان و أيضاً أجساداً |
Del mismo modo, en el artículo 20 se disponía que los ciudadanos italianos cuyo idioma habitual fuera uno de los idiomas yugoslavos y que estuvieran domiciliados en Italia podrían solicitar la nacionalidad yugoslava. | UN | وفي الوقت نفسه نصت المادة ٢٠ على أن للمواطنين اﻹيطاليين الذين تعتبر إحدى اللغات اليوغوسلافية لغتهم المعتادة والمقيمين في إيطاليا الحق في اكتساب الجنسية اليوغوسلافية بناء على طلبهم. |
Usaba zapatos italianos hechos a mano, trajes de $500. Y míreme ahora. | Open Subtitles | كنت أرتدي أحذية إيطالية مصنوعة يدوياً وبذلات بقيمة 500 دولار |
- Joder a los italianos es peligroso. | Open Subtitles | المواجهة مَع الإيطاليين تـجـلـب لـنـا المشاكل |
Pero lo italianos aguantaron, a 3 km por sobre el nivel del mar. | Open Subtitles | لكن الإيطاليين تشبثوا بالأعلى على ارتفاع ميلين من مستوى سطح البحر |
Todos los hijos de los mineros italianos tendrán que trabajar en las minas. | Open Subtitles | جميع أطفال عمال المناجم الإيطاليين سوف يضطرون للعمل اسفل في المناجم |
El alto nivel de participación y la presencia de los estudiantes italianos resultaron alentadores para la Junta. | UN | وقد كان ارتفاع النسبة المشاركة وحضور الطلبة الإيطاليين مشجعاً له. |
Cada vez son más los italianos que residen en el Principado: desde 1968 su comunidad aumentó en un 68%. | UN | وأخذ عدد الإيطاليين الذين يعيشون في الإمارة يزداد شيئاً فشيئاً منذ عام 1968، حيث ازداد بنسبة 68 في المائة. |
Sufre de esa culpa de los italianos católicos... porque me quiere mucho. | Open Subtitles | لقد تحمّل عواقب الكنيسة الإيطالية للذنب والعار لأنه يحبني كثيراً |
Pronto, todos los estados italianos quedarán alineados. | Open Subtitles | قريباً ,جميع الولايات الإيطالية ستصطف معاً |
¿Qué Estados italianos? negociará con nosotros Si matas ¿uno de los suyos? | Open Subtitles | ما الدول الإيطالية التي ستتاجر معنا إن قتلت أحدًا منهم؟ |
Los italianos cocinan con mucho vino. | Open Subtitles | الإيطاليون يستخدمون النبيذ كثيراً بالطهي. |
Si los italianos no se hubieran ido, no habríamos ganado la huelga. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك إيطاليين لوقف هذا، فلن نربح الإضراب. |
Del mismo modo, en el artículo 20 se disponía que los ciudadanos italianos cuyo idioma habitual fuera uno de los idiomas yugoslavos y que estuvieran domiciliados en Italia podrían solicitar la nacionalidad yugoslava. | UN | وفي الوقت نفسه نصت المادة ٢٠ على أن للمواطنين اﻹيطاليين الذين تعتبر إحدى اللغات اليوغوسلافية لغتهم المعتادة والمقيمين في إيطاليا الحق في اكتساب الجنسية اليوغوسلافية بناء على طلبهم. |
Te delatas con una pasta así. Todos van a saber que son italianos. | Open Subtitles | إذا وضعتِ موهبتك بهذه المعكرونه هكذا سيُدرك الجميع بأنّكِ إيطالية فعلاً. |
Todos los italianos dicen eso, que trabajan. | Open Subtitles | جميع الايطاليين يقولون ذلك انهم يعملون |
Cerca de 10.000 soldados italianos se encuentran desplegados en todo el mundo, desde los Balcanes hasta el Afganistán, para preservar y mantener la paz y la seguridad. | UN | فمن البلقان إلى أفغانستان، ينتشر حوالي 000 10 جندي إيطالي للمحافظة على السلم والأمن ودعمهما. |
El Parlamento y los parlamentarios italianos están dispuestos a asumir con entusiasmo semejante desafío, junto con todos sus colegas de la Unión Interparlamentaria. | UN | وإن البرلمان الإيطالي وأعضاءه على استعداد، مع زملائهم كافة في الاتحاد البرلماني الدولي، لمواجهة هذا التحدي بحماس. |
Pero si le muestras esto a los diarios italianos, estaremos nadando en dinero, mi amigo. | Open Subtitles | ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى |
Además, el programa se enseña en italiano y lo imparten especialistas italianos, y su costo es de 5.000 euros al año durante tres años. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدرس البرنامج متخصصون إيطاليون باللغة الإيطالية ويكلف 000 5 يورو سنوياً لمدة ثلاث سنوات. |
¿Cómo llamaría usted a un hombre que no sólo suministra documentos falsos y refugia italianos que preparan atentados contra nuestros soldados, sino que además da asilo y presta ayuda a desertores alemanes? | Open Subtitles | ماذا نطلق على رجل يقدم الأوراق المزورة والمأوى إلى المخربين الأيطاليين ويعرض حياه جنودنا إلى الخطر |
Ya no serán ingleses, italianos, polacos, o lo que sea. | Open Subtitles | لن تكون بعد الان بريطاني او ايطالي او بولندي او أيا يكن |
Es la mayor cadena de restaurantes... italianos localizados en el Centro Comercial. | Open Subtitles | ومن أكبر سلسلة مطاعم في العالم مبنية على الطراز الايطالي. |
En Malindi proliferan los hoteles, restaurantes, bares y clubes nocturnos propiedad de italianos. | UN | ويوجد فيها عدد كبير من الفنادق والمطاعم والحانات والنوادي الليلية التي يمتلكها الايطاليون. |