Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la estrategia IV acelerada. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Las opciones inmobiliarias que se están estudiando son aceptables y la estrategia IV acelerada sería menos arriesgada, menos costosa y más rápida que el plan actual. | UN | والفرص العقارية التي يجري استكشافها الآن مقبولة، كما أن الاستراتيجية الرابعة المعجلة ستكون أقل خطورة وأقل تكلفة وأكثر سرعة من الخطة الحالية. |
Las conversaciones concluirán una vez que la Asamblea General adopte una decisión sobre las propuestas del Secretario General relativa a la estrategia IV acelerada. | UN | وستختتم المناقشات بعد أن تبت الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la estrategia IV acelerada reduciría los riesgos siguientes: | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن من شأن الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن تقلل من مخاطر ما يلي: |
La estrategia IV acelerada permitiría acortar la duración de las obras al reducir la cantidad total de etapas necesarias para la renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias y acelerar la construcción del edificio de conferencias temporal. | UN | وتسعى الاستراتيجية الرابعة المعجلة إلى تقليل الوقت اللازم أثناء عمليات التجديد بتقليل العدد الكلي للمراحل اللازمة لتجديد مباني الأمانة والمؤتمرات، والإسراع ببناء المبنى المؤقت للمؤتمرات. |
Con la estrategia IV acelerada se abreviaría el período de renovación, lo que a su vez mitigaría el encarecimiento previsto de los costos, que han ido aumentando en el último año. | UN | وستسفر الاستراتيجية الرابعة المعجلة عن تقصير الفترة اللازمة للتجديد، وهو ما ينتظر أن يؤدي بدوره إلى تقليل الزيادة المتوقعة في التكاليف التي شهدتها السنة الماضية. |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677,0 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف التقديرية لأعمال التجديد، التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار، ستنخفض إلى 677 1مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, que de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677,0 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف التقديرية لأعمال التجديد، التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار، ستنخفض إلى 677 1مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, que de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
La estrategia IV acelerada permite esperar que el proyecto vuelva a ajustarse al presupuesto aprobado de 1.870 millones de dólares, acelerando el calendario de las obras y reduciendo los riesgos operacionales y de seguridad. | UN | وتبشّر الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن تعيد تكلفة المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة، وقيمتها 1.87 بليون دولار، من خلال تقليص الجدول الزمني لأعمال البناء وتقليل المخاطر المتعلقة بالسلامة والأمن والتشغيل. |
Entiende que el objetivo principal de la estrategia IV acelerada es recuperar el tiempo perdido. | UN | 47 - وقال إنه يفهم أن يكون تدارك الوقت الضائع هو الهدف الرئيسي للاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Es indiscutible la validez económica de la estrategia IV acelerada que se propone. | UN | 52 - وقال إن السلامة الاقتصادية للاستراتيجية الرابعة المعجلة ليس محل جدل. |
Observando que la estrategia IV acelerada sólo disminuye el déficit presupuestario en 30 millones de dólares, se pregunta cómo será posible mantenerse dentro del presupuesto aprobado. | UN | وإذ ذكر أن الاستراتيجية الرابعة المعجلة من شأنها أن تقلل زيادة التكلفة بمقدار 30 مليون دولار فقط، فإنه تساءل عن كيف ستجعل الاستراتيجية بالإمكان عدم تجاوز حدود الميزانية المعتمدة. |
Efectos de la estrategia IV acelerada del plan maestro de mejoras de infraestructura en las reuniones que se celebren en la Sede y otras cuestiones relativas a su ejecución | UN | أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستراتيجية الرابعة المعجلة على عقد الاجتماعات في المقر وغير ذلك من المسائل أثناء تنفيذ المخطط |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف المقدرة لأعمال التجديد التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار ستنخفض إلى 677 1 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Estrategia IV acelerada aprobada | UN | الاستراتيجية الرابعة المعجلة المعتمدة |
d) Columna 4: estrategia IV acelerada teniendo en cuenta las actuales previsiones de precios. | UN | (د) العمود 4: تكاليف الاستراتيجية الرابعة المعجلة بحسب التوقعات الحالية للأسعار. |
Estrategia IV acelerada | UN | الاستراتيجية الرابعة المعجلة |
La estrategia IV acelerada satisface esas prioridades, y contribuirá a reducir los riesgos del proceso de construcción. | UN | ووصف الاستراتيجية المعجلة الرابعة بأنها تفي بهذه الأولويات وقال إنها ستساعد أيضا في التقليل من المخاطر الناشئة عن عملية البناء. |