ويكيبيديا

    "iv de la primera parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرابع من الباب الأول
        
    • الرابع بالجزء الأول
        
    • الرابع من الجزء
        
    El Gobierno de México felicita a la CDI por el trabajo de reformulación realizado durante la segunda lectura del capítulo IV de la primera parte. UN تشيد حكومة المكسيك بقيام لجنة القانون الدولي خلال القراءة الثانية بإعادة صياغة الفصل الرابع من الباب الأول.
    Algunos casos de responsabilidad de los Estados miembros encuentran un paralelo en el capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    El capítulo IV de la primera parte del presente proyecto ya tiene en cuenta la responsabilidad en que puede incurrir una organización internacional cuando presta ayuda o asistencia o ejerce la dirección y el control en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por otra organización internacional de la que la primera organización es miembro. UN وينظر الفصل الرابع من الباب الأول من هذا المشروع فعلاً في المسؤولية التي قد تقع على منظمة دولية عندما تقدم العون أو المساعدة أو تمارس التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً يصدر عن منظمة دولية أخرى تكون المنظمة الأولى عضواً فيها.
    Tras debatir sobre las directrices, el Comité aprobó una resolución al respecto (véase el anexo IV de la primera parte del presente informe). UN وبعد مناقشة المبادئ التوجيهية، اعتمدت اللجنة قراراً في هذا الصدد (انظر المرفق الرابع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    :: El capítulo IV de la primera parte versa sobre varios casos en que un Estado es responsable del acto de otro Estado. UN :: يتناول الفصل الرابع من الباب الأول عددا من الحالات التي تقع فيها المسؤولية على عاتق دولة فيما يتعلق بتصرف صدر عن دولة أخرى().
    Cabe pensar, por ejemplo, en supuestos análogos a los considerados en el capítulo IV de la primera parte del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN ويمكن للمرء أن يتصور، على سبيل المثال، وجود حالات مماثلة لتلك الحالات المشار إليها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    organización En el capítulo IV de la primera parte del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos se prevén determinados casos en los cuales un Estado es responsable por un comportamiento atribuible a otro Estado. UN 25 - يتحسب الفصل الرابع من الباب الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا لبعض الحالات التي تكون فيها الدولة مسؤولة عن تصرف ينسب إلى دولة أخرى().
    Cabe pensar, por ejemplo, en supuestos análogos a los considerados en el capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN ويمكن للمرء أن يتصور، على سبيل المثال، وجود حالات مماثلة لتلك المشار إليها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    Cabe pensar, por ejemplo, en supuestos análogos a los considerados en el capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN ويمكن للمرء أن يتصور، على سبيل المثال، وجود حالات مماثلة لتلك المشار إليها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    7) El capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos versa sólo sobre los supuestos en que un Estado presta ayuda o asistencia, dirige, controla o coacciona a otro Estado. UN 7) ولا تشير صيغة الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً إلا إلى الحالات التي تقوم فيها دولة ما بإعانة دولة أخرى أو مساعدتها أو توجيهها أو ممارسة السيطرة أو الإكراه عليهـا().
    El capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado sólo comprende los casos de Estados que prestan ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, o que dirigen y controlan a otro Estado en la comisión de ese hecho, o ejercen coacción sobre otro Estado para que cometa un hecho que, de no mediar coacción, constituiría un hecho internacionalmente ilícito. UN 58 - لا يغطي الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول() إلا حالات الدولة التي تقدم العون أو المساعدة لدولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، أو توجه دولة أخرى أو تسيطر عليها في ارتكابها لذلك الفعل، أو تكره دولة أخرى على ارتكاب فعل ما كان ليكون فعلا غير مشروع لولا الإكراه.
    7) El capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos versa solo sobre los supuestos en que un Estado presta ayuda o asistencia, dirige, controla o coacciona a otro Estado. UN 7) ولا تشير صيغة الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً إلا إلى الحالات التي تقوم فيها دولة ما بإعانة دولة أخرى أو مساعدتها أو توجيهها أو ممارسة السيطرة أو الإكراه عليهـا().
    7) El capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos versa solo sobre los supuestos en que un Estado presta ayuda o asistencia dirige y controla, o coacciona a otro Estado. UN 7 - ولا تشير صيغة الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً إلا إلى الحالات التي تقوم فيها دولة ما بإعانة دولة أخرى أو مساعدتها أو توجيهها أو ممارسة السيطرة أو الإكراه عليها().
    El Comité envió cartas al Secretario General de las Naciones Unidas y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la cuestión de la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (véase el anexo IV de la primera parte del informe; véase también la decisión 34/1 supra). UN 376 - وقامت اللجنة بتوجيه رسائل إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات (انظر المرفق الرابع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    El 26 de julio de 2012, el Comité aprobó una resolución relativa a las directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (directrices de Addis Abeba). (Véase el anexo IV de la primera parte del presente informe.) UN في 26 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) (انظر المرفق الرابع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    El Comité hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo acerca de sus períodos de sesiones 25º (véase A/68/38, tercera parte, anexo IX) y 26º (véase el anexo IV de la primera parte del presente informe). UN 23 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الخامسة والعشرين (انظر A/68/38، الجزء الثالث، المرفق التاسع) ودورته السادسة والعشرين (انظر المرفق الرابع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    La cuestión de la complicidad de un Estado en el comportamiento ilícito de otro se trata en el capítulo IV de la primera parte. UN ويتناول الفصل الرابع من الجزء اﻷول مسألة مشاركة دولة ما في التصرف غير المشروع الصادر عن دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد